求职简历网 > 知识 >

武德四年王世充平后

来源:求职简历网时间:2024-04-18 05:52:00编辑:皮带君

武德四年,王世充平后。。。。。。是哪个文言文啊

  《苏世长讽谏》
  原文:
  武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰: “自古帝王受命,为逐鹿之喻,一人得之,万夫敛手。岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也?”高祖与之有旧,遂笑而释之。   后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:“今日畋,乐乎?”世长对曰:“陛下废万机,事畋猎,不满十旬,未为大乐。”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶?”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。”   尝侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是也!”高祖曰:“卿好谏似直,其心实诈。岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝?”对曰:“臣实不知。但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非帝王节用之所为也。若是陛下所造,诚非所宜。臣昔在武功,幸当陪侍。见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足。今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之,实谓惩其奢淫,不忘俭约,今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?”高祖每优容之。前后匡谏讽刺,多所宏益。

  翻译:
  武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺。高祖指责他归顺迟了。苏世长深深作了一个揖说:“自古以来帝王登基,都是用擒鹿来作比喻,一个人获得了,其他众人便收手了。哪里有捕获鹿以后,还忿恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢?”高祖和他有旧交,便一笑而过。   后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获很多,高祖命令将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周后问众位大臣说:“今天围猎快乐吗?”苏世长回答说:“皇上您错过了许许多多的猎物,今天围猎,不过收获一百来只,不算十分快乐!”皇上吃惊得脸色都变了,后来又笑着说:“你发颠了吗?”苏世长回答说:“仅从我的角度来考虑那么是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!”   苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道:“这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么雕刻装饰这么像呢?”高祖回答说:“你好进谏像个直率的人,其实内心狡诈。你难道不知道这座宫殿是我建的,为什么要假装不知道而怀疑是隋炀帝建的呢?” 苏世长回答说:“我实在不知道,只是看见倾宫、鹿台、琉璃等如此奢华,不是一位崇尚节约的君王所做的。如果真是您建造的,实在不合适呀!我当初在武功,有幸陪同皇上您,见到您的住所只不过能够用来摭蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其实是对他竭尽奢靡的惩罚,自己也要不忘节俭呀。现在在他的宫殿内又大加装饰,想要拨乱反正,怎么办得到呢?”高祖每次都给他好的脸色。苏世长前前后后多次进谏,高祖从中得到极大的好处。

  注释:
  遂笑而释之 (而):表修饰。   
  畋:打猎。   
  倾宫鹿台:高耸的宫殿和楼台。鹿台:纣王所修的台。这里披香殿的台。   
  欲拨其乱,宁可得乎:想革除隋的暴政,怎么办得到?   
  敛:收。   
  宜:应当。   
  今于隋宫之内 (于):在。

  希望对您有帮助。


武德四年王世充平后文言文翻译

武德四年王世充平后文言文翻译如下:武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺。高祖责备他归顺迟了。苏也长叩首说:“自古以来帝王登基,用擒鹿作比喻,就是一个人得到了,其他人便收手了。哪里有捕获鹿以后,还愤恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢?” 高祖和他有旧交,便一笑而释放了他。后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获丰富, (高祖命令)将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周的诸位大臣问:“今天围猎快乐吗?” 苏世长回答说:“陛下打猎,停止了政务,不过是一百来只猎物,没什么太值得高兴的!”!皇上吃惊的脸色都变了,然后笑着说:“你发疯了吗?”苏世长回答说:如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道:“这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么装饰雕刻都很相像!”高祖回答说:“你善于进谏,是个直率的人,其实内心狡诈。你难道不知道这座宫殿是我建的,为何(佯装不知而)怀疑是隋炀帝建的呢?”苏世长回答说:我真的不知道,只是看见高耸的披香殿的鹿台,是用琉璃做的瓦片,这不是一位崇尚节俭的君王所应做的。如果真是您建造的.实在不应当呀!我过去在武功,有幸做您的侍从,见到您的住所只不过能够用来遮蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山其实是对他竭尽奢靡的惩罚,(您自己也应)不忘节俭呀。现在他的宫殿内又大加装饰,想革除隋的暴政,又怎么办得到?原文:武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰:“自古帝王受命,为逐鹿之喻,一人得之,万夫敛手。岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也?” 高祖与之有日,遂笑而释之后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:“今日败,乐乎?”世长对曰:“陛下废万机,事败猎,不满十旬,未为大乐。”高祖色变,继而笑曰:“狂态发耶?”对曰:为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。“卿好谏似尝侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所作也?何雕丽之若是也!”高祖曰:直,其心实诈。岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝?” 对曰:臣实不知。但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非帝王节用之所为也。若是陛下所造,诚非所宜。臣昔在武功,幸当陪侍。见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足。今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之,实谓惩其奢淫,不忘俭约,今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?

武德四年,王世充平后.是哪个文言文啊要翻译与答案

  出自 《苏世长讽谏》

  翻译:
  武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺。高祖责备他归顺迟了。苏世长叩首说:“自古以来帝王登基,用擒鹿作比喻,就是一个人得到了,其他人便收手了。哪里有捕获鹿以后,还忿恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢?”高祖和他有旧交,便一笑而释放了他。
  后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获丰富,(高祖命令)将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周的诸位大臣问:“今天围猎快乐吗?”苏世长回答说:“陛下打猎,停止了政务,不过是一百来只猎物,没什么太值得高兴的!”皇上吃惊得脸色都变了,然后笑着说:“你发疯了吗?”苏世长回答说:“如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!”
  苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道:“这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么装饰雕刻都很相像!”高祖回答说:“你擅于进谏,是个直率的人,其实内心狡诈。你难道不知道这座宫殿是我建的,为何(佯装不知而)怀疑是隋炀帝建的呢?” 苏世长回答说:“我真的不知道,只是看见高耸的披香殿的鹿台,是用琉璃做的瓦片,这不是一位崇尚节俭的君王所应做的。如果真是您建造的,实在不应当呀!我过去在武功,有幸做您的侍从,见到您的住所只不过能够用来遮蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其实是对他竭尽奢靡的惩罚,(您自己也应)不忘节俭呀。现在在他的宫殿内又大加装饰,想革除隋的暴政,又怎么办得到?”
  原文:
  武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰: “自古帝王受命,为逐鹿之喻,一人得之,万夫敛手。岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也?”高祖与之有旧,遂笑而释之。   后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:“今日畋,乐乎?”世长对曰:“陛下废万机,事畋猎,不满十旬,未为大乐。”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶?”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。”   尝侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是也!”高祖曰:“卿好谏似直,其心实诈。岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝?”对曰:“臣实不知。但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非帝王节用之所为也。若是陛下所造,诚非所宜。臣昔在武功,幸当陪侍。见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足。今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之,实谓惩其奢淫,不忘俭约,今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?”高祖每优容之。前后匡谏讽刺,多所宏益。

  《苏世长讽谏》选自《唐语林》本文语言浅显易懂,作者通过三件事的叙述表现人物性格,虽没有对人物性格的特点的具体概括,但读者却能在头脑中描绘出苏世长那鲜明的形象。文中的人物形象主要是通过人物的对话描写展现出来的。对话描写是本文的特色。
  
  唐语林,八卷, 北宋王谠撰。系作者根据唐五代小说杂记资料,分类编纂而成。

  王谠〔dang,三声〕,字正甫,生卒年不详。北宋长安(今陕西西安)人。是武宁军节度使王全斌的五代孙,武胜军节度观察留后王凯的孙子,凤翔府都监王彭之子。宰相吕大防之婿。宋徽宗崇宁、大观(1102-1110年)年间人,曾入苏轼门下,元祐四年(1089年)任国子监丞,官至少府监丞,著有《唐语林》八卷。


阅读下面的文言文,完成题。 武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽

小题1:C (3分) 小题2:B、D (4分,各2分)小题3:①如果仅从我的角度来考虑,那是狂妄之极,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心啊!②这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么雕刻装饰这么像呢?(4分,各2分。意思符合即可,有欠缺酌扣)小题4:苏世长是一个能言善辩、敢于直谏、劝谏讲求方法的忠臣。他把君王争天下,比作逐鹿,得鹿即敛手,不会“忿同猎之徒,问同争之罪也?”,自己是同猎者,并非争天下者,再又一个反问句加以强调,便使高祖“遂笑而释之”。 他劝谏高祖不应畋猎,以免践扰百姓。他看到李渊的宫殿如此豪华,却颇含讽刺地说是隋炀帝所作,劝告高祖必须节俭,不要奢侈淫逸 。 (4分,意思基本符合即可,有欠缺酌扣) 小题1:试题分析:C应是浪费、错过。“百废俱兴”中的“废”是“荒废的事业”的意思。点评:要确定文言实词在具体语境中的含义,不仅要靠平时的积累,还要在积累的基础上掌握一些推断词义的方法。小题2:试题分析:A项中,前一个“而”表修饰关系,后一个“而”表转折关系;B项中,两个“于”都是“在”的意思;C项中,前一个“其”是“代词,指他(隋炀帝),后一个“其”与“乎”构成特殊句式:“其……乎”的句式,表示的是诘问、反问;D项中的两个“之”都是“助词,的”的意思。所以,选择B、D两项。点评:考查文言文的虚词,一般有“之”“于”“而”“以”“其”“为”“乃”“焉”等,平时我们要结合例句进行归类积累,熟知常见文言虚词的意义和用法。词不离句,理解文言虚词也是这样,把它放到句子里翻译翻译就感知出来了,这样才不至于死记硬背。做本题的思路是:首先要理解每一项加点词的意义和用法,然后选出符合要求的选项。小题3:试题分析:翻译句子要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的成分,同时要抓住其中的关键字。翻译(1)句时,要注意:私→私下、个人;计→打算;狂→狂妄;忠→尽忠心。翻译(2)句时,要注意:之→主谓之间,取消句子独立性;若→像;是→这样。点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言翻译的标准是三个字:信、达、雅。对于学生而言,能达到前两个标准“信”(准确无误)和“达”(通顺流畅)就很不错了。因为中考要求文言翻译要直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解、特殊句式的判断要求较高。小题4:试题分析:文章主要叙述了苏世长善辨的三件事,一是归顺后,巧言回复李渊的责怪。二是谏止李渊去武功围猎,以免践扰百姓。三是在披香殿陪李渊宴会,直劝其以隋炀帝为戒,制止奢侈浪费。从三件事中可以看出苏世长是一个能言善辩、敢于直谏、劝谏讲求方法的忠臣。在第一件事中,他把君王争天下,比作逐鹿,得鹿即敛手,不会“忿同猎之徒,问同争之罪也?”,自己是同猎者,并非争天下者,再又一个反问句加以强调,便使高祖“遂笑而释之”。可见苏世长能言、会言。在第二件事中,他劝谏高祖不应畋猎,以免践扰百姓。在李渊猎得百多猎物时,问群臣:“今日畋,乐乎?”只有苏世长敢于直说:“未为大乐”。直接说出反对意见,此事可以看出他是敢于直谏的忠臣。在第三件事中,更可能看出苏世长的胆气。他看到李渊的宫殿如此豪华,颇含讽刺的问道:“此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是也!”明知宫殿乃李渊所建,却说隋炀帝所作,其讽刺之口吻显而易见,连高祖这样一位能纳谏的君主也忍不住心中怒气,说道:“卿好谏似直,其心实诈”,正表现了他对苏世长的不满。但苏世长却并不为此所惧,还是讲出了自己心中的想法,劝告高祖必须节俭,不要奢侈淫逸,以免步隋的后尘,招来灭国之祸。这件事,充分体现了苏世长的胆气和为国忧民的忠心。点评:文中的人物形象主要是通过人物的对话描写展现出来的,所以分析苏世长是一个怎样的人时,可以抓住人物的语言进行分析即可。


周昌文言文翻译

1. 周昌争强 古文翻译 昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下□桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策□止。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。既罢,吕后侧耳于东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。” 译文: 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” 2. 古文翻译: 见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废” 她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” “她”指吕后、出自史记 周昌者,沛人也。其从兄曰周苛,秦时皆为泗水卒史。 及高祖起沛,击破泗水守监,于是周昌、周苛自卒史从沛公,沛公以周昌为职志,周苛为客。从入关,破秦。 沛公立为汉王,以周苛为御史大夫,周昌为中尉。 汉王四年,楚围汉王荥阳急,汉王遁出去,而使周苛守荥阳城。 楚破荥阳城,欲令周苛将。苛骂曰:“若趣降汉王!不然,今为虏矣!”项羽怒,亨周苛。 于是乃拜周昌为御史大夫。常从击破项籍。 以六年中与萧、曹等俱封:封周昌为汾阴侯;周苛子周成以父死事,封为高景侯。 昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。 昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下□桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。 及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策□止。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。 陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。 既罢,吕后侧耳于东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。” 是后戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧万岁之后不全也。 赵尧年少,为符玺御史。赵人方与公谓御史大夫周昌曰:“君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之,是且代君之位。” 周昌笑曰;“尧年少,刀笔吏耳,何能至是乎!” 居顷之,赵尧侍高祖。高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。 赵尧进请问曰:“陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有却邪?备万岁之后而赵王不能自全乎?”高祖曰:“然。吾私忧之,不知所出。” 尧曰:“陛下独宜为赵王置贵强相,及吕后、太子、髃臣素所敬惮乃可。”高祖曰:“然。 吾念之欲如是,而髃臣谁可者?”尧曰:“御史大夫周昌,其人坚忍质直,且自吕后、太子及大臣皆素敬惮之。独昌可。” 高祖曰:“善。”于是乃召周昌,谓曰:“吾欲固烦公,公强为我相赵王。” 周昌泣曰:“臣初起从陛下,陛下独柰何中道而□之于诸侯乎?”高祖曰:“吾极知其左迁,然吾私忧赵王,念非公无可者。公不得已强行!”于是徙御史大夫周昌为赵相。 既行久之,高祖持御史大夫印弄之,曰:“谁可以为御史大夫者?”孰视赵尧,曰:“无以易尧。”遂拜赵尧为御史大夫。 尧亦前有军功食邑,及以御史大夫从击陈豨有功,封为江邑侯。 高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。 使者三反,周昌固为不遣赵王。于是高后患之,乃使使召周昌。 周昌至,谒高后,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”昌既征,高后使使召赵王,赵王果来。至长安月余,饮药而死。 周昌因谢病不朝见,三岁而死。 后五岁,高后闻御史大夫江邑侯赵尧高祖时定赵王如意之画,乃抵尧罪,以广阿侯任敖为御史大夫。 任敖者,故沛狱吏。高祖尝辟吏,吏系吕后,遇之不谨。 任敖素善高祖,怒,击伤主吕后吏。及高祖初起,敖以客从为御史,守丰二岁,高祖立为汉王,东击项籍,敖迁为上党守。 陈豨反时,敖坚守,封为广阿侯,食千八百户。高后时为御史大夫。 三岁免,以平阳侯曹窋为御史大夫。高后崩,不与大臣共诛吕禄等。 译文 周昌是沛县人,他和堂兄周苛都在秦时担任泗水卒史。等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的郡守、郡监,这样,周昌、周苛二兄弟也就以卒史的资历追随沛公,沛公命周昌担任一名管旗帜的职志,周苛暂时在帐下当宾客。 后来他们都跟从沛公入关,推翻强秦的统治。沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。 汉王四年(前203),楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃跑出围,命令周苛留守荥阳城。楚军攻破了荥阳,想任命他为将领,周苛痛斥道:“你们这些人应该赶快投降汉王,不然的话,很快地就要做俘虏了!”项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。 于是,汉王就拜周昌为御史大夫。周昌经常跟随汉王,并且多次击败项羽军。 因此,在高祖六年(前201)时,周昌和萧何、曹参一起受封,周昌被封为汾阴侯,周苛的儿子周成因父亲为国捐躯的原因,也被封为高景侯。 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。 自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。” 高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。 后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。 陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,。 3. 文言文翻译 : 其相周昌令王称疾不行,使者三反,周昌固为不遣赵王 你好,本文(选自《史记•张丞相列传第三十六》翻译:赵王的相国周昌让他推说身体不好,不能前往。 使者往返去了三次,周昌一直坚持不送赵王进京。 (很多的高考文言文阅读训练的题目。 不用怀疑答案了,绝对正确!)全文翻译:【参考译文】 周昌是沛县人。他的堂兄叫周苛,秦朝时候都是泗水郡的卒史。 沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。汉王四年,楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃出重围,走了,(汉王)命令周苛留守荥阳城。 楚军攻破荥阳城,想任命他做将领,周苛痛斥道:“你应该赶快投降汉王!不这样的话,很快地就要做俘虏了!”项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。这时,汉王任命周昌做御史大夫。 周昌为人性格刚强,敢说直话。像萧何、曹参这些人都比不上他。 周昌曾经有一次在高帝休息时进宫报告事情,高帝正抱搂着戚夫人,周昌见此情景,转身便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:你看我是什么样的君主?”周昌挺直脖子,昂着头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的君主。”高帝听了哈哈大笑,然而特别敬畏周昌。 等到高帝想废掉太子,立戚姬所生的儿子如意为太子时,大臣们都坚决反对,但是都未奏效。后来,皇上因为留侯的策略打消了这个主意。 而周昌在朝廷中和皇帝争辩时最强硬,高帝问他理由何在,周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您就算要废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。” 高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢房侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就欠身致谢说:“若不是您据理力争的话,太子险些就被废掉了。” 这以后,戚姬的儿子如意封为赵王,年纪十岁,高祖担心如果自己死后,赵王不能保全自己。高祖独自闷闷闷不乐,哀伤地唱着歌,大臣们不知道皇帝为什么会这样。 当时有一个名叫赵尧的人,年纪轻轻,他的官职是掌管符玺的御史。赵尧上前请安探问道:“皇帝您闷闷不乐的原因,莫非是为赵王年轻而戚夫人和吕后二人又不和睦吗?是担心在您万岁之后而赵王不能保全自己吗?”高祖说:“对。 我内心非常担心这些,但是不知道办法从哪里来。”赵尧说:“您最好为赵王派去一个地位尊贵而又刚强的相国,这个人还得是吕后、太子和群臣平素都敬畏的人才行。” 高祖说道:“对。我考虑此事也像这样,但是满朝群臣谁能担此重任呢?”赵尧说道:“御史大夫周昌,这个人坚毅不拔,质朴正直,况且从吕后、太子到满朝文武,人人对他都一直敬畏,因此,只有他才能够担此重任。” 高祖说:“好。”于是高祖就召见了周昌,对他说:“我想一定得麻烦您,您勉强也要替我去辅佐赵王,您去担任他的相国。” 周昌哭着回答:“我从一开始就跟随陛下,您为什么单单要在半路上把我扔给诸侯王呢?”高祖说:“我非常了解这是降职,但是我私下里又实在为赵王担心,再三考虑,除去您之外,其他人谁也厂能胜任。真是迫不得已,您就为我勉强走一遭吧!”于是御史大夫周昌就被调任赵国做了相国 高祖去世之后,吕太后派使臣召赵王入朝,赵王的相国周昌让他推说身体不好,不能前往。 使者往返去了三次,周昌一直坚持不送赵王进京。这时吕后很是忧虑,就派使者召周昌进京。 周昌进京之后,拜见吕后,吕后非常生气地骂他:“难道你还不知道我非常恨戚夫人吗?你却不让赵王进京,为什么?”周昌被召进京城之后,吕后又派使者召赵王,不久,赵王果然来到了京城。他到长安一个多月,就被迫喝下毒药死了。 周昌于是就推辞说有病,不再上朝拜见太后,三年之后,他也去世了。 4. 周昌争强文言文翻译,谢谢^ω^ 译文: 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” 5. 【下面的文言文,完成1 1.D(均为介词,因为。 A分别为:副词,就;连词,却,表转折。B分别为:介词,从;介词,比。 C分别为:副词,于是,就;副词,竟)2.B(②说的是“天下士”,④说的是“时人”,⑥说的是太祖对毛玠的赞誉,均只能间接表明毛玠“清廉正直,奉公执法”)3.D(“建议废掉曹丕,立曹植为太子”错,原文无此信息)4. (1)(5分)他致力于以俭朴作为他人的表率,因此全国的士人无不以廉洁勉励自己,即使显贵得宠的臣僚,服饰器物也不敢违反法度。(译出大意,2分。 “务”“率”“过度”译正确一处,1分)(2)(5分)毛玠身居显要的位置,却常身穿布衣,吃普通菜饭,抚养教育哥哥的遗子非常周到,所得的赏赐也大多赈济施舍给贫困的人家,自己的家中没有什么剩余。(译出大意,2分。 “布衣蔬食”“笃”“振施”译正确一处,1分)附:文言文参考译文毛玠字孝先,陈留平丘人。早年在县中为吏,以清廉公正著称。 将要到荆州避战乱,还未到达,听说刘表政策法令不明,于是前往鲁阳。魏太祖曹操占领兖州,征召他为治中从事。 毛玠对曹操说:“如今国家分崩离析,国君四处迁移,百姓的生产废弃,因饥饿而四处流亡,官府连一年的储蓄都没有,百姓没有安心定居的念头,国家在这种形势下是难以持久的。现今袁绍、刘表,虽然手下士人、百姓众多强大,但都没有长远的打算,不是建立基业的人。 用兵以遵守礼义者胜,保住地位必须依靠财力,您应该尊奉天子而向不守臣道的人发号施令,整顿农业耕作,储备军用物资,这样,霸王的业绩就可以成功了。”曹操敬佩地采纳了他的建议,转调他为自己官府的功曹。 曹操担任司空丞相,毛玠曾任东曹掾,与崔琰共同负责选拔官吏。他所举荐任用的人,都是清廉正直的士人,有些人在当时虽有名望,但行为不正派,结果也不能被他选用。 他特别以俭朴作为他人表率,因此全国的士人无不以廉洁勉励自己,即使显贵得宠的臣僚,服饰器物也不敢违反法度。曹操赞叹说:“这样任用人才,使天下的人自己监督自己,我还再费什么心思呢!”曹丕担任五官中郎将,亲自拜访毛玠,托他照顾自己的亲属。 毛玠回答说:“老臣因为能够尽忠职守,所以有幸没有获罪,您现在所说的人不应升迁,所以我不敢遵命。”大军回到邺城,讨论合并官署。 毛玠请求不要推行,当时人们很忌惮他,都想撤销东曹。于是一起对曹操说:“先前西曹为上,东曹为次,应该减省东曹。” 曹操知道他们的想法,因而下令说:“太阳从东方升起,月亮最圆的时候也在东边,人们谈到方位时,也先说东方,为什么要撤销东曹?”因此把西曹撤销了。当初,曹操平定了柳城,分赏所获得的器物,特别拿素屏风和素凭几赏赐给毛玠,说:“你有古人的风范,所以赐给你古人所用的器物。” 毛玠身居显要的地位,却常身穿布衣,吃普通菜饭,抚养教育哥哥的遗子非常周到,所得的赏赐也大多赈济施舍给贫困的人家,自己的家中没有什么剩余。迁升为右军师。 魏国刚刚建立时,他任尚书仆射,仍然主持选拔任用官吏。当时还没有最后确定谁为太子,临淄侯曹植受到曹操宠爱,毛玠秘密劝谏曹操说:“近世袁绍因为不区分嫡子庶子,所以国破家亡。 废立太子是大事,我不愿听到有这样的事。”后来群臣聚会讨论,毛玠起身更换衣服,曹操看着他说:“他就是古人所说的国家的司直,我的周昌。” 无。 6. 【阅读下面的文言文,完成题 小题1:D(全、都)小题1:A(③是吕后经常留守,不在皇上身边,逐渐被疏远。 ⑥只表明吕后是高祖贫贱时的妻子。 )小题1:D(“惠帝非常不满吕后掌政”,原文无出处。) 小题1:①如意被立为赵王之后,数次险些取代了太子的地位。(被动句式、状语后置句;几:几乎、险些 ;代:取代。 3分)②周公怕天下人听说武王死而背叛朝廷,于是就登基替成王代为处理政务,主持国家大权。(“畔”通叛;践阼:登基;摄:主持3分)③于是(译成“这时候”也可)沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,把他请到上座。 (翻译要点:摄、谢、延3分) 文言文译文吕太后是高祖贫贱时的妻子,生了孝惠帝和鲁元太后。到高祖做汉王时,又娶了定陶人戚姬,非常宠爱她,生了赵隐王刘如意。 孝惠帝为人仁惠柔弱,高祖认为不象自己,常想废掉他,改立戚姬的儿子如意为太子,因为如意象自己。戚姬得到宠爱,常跟随高祖到关东,她日夜啼哭,想要让自己的儿子取代孝惠帝做太子。 吕后年纪大,经常留在家中,很少见到高祖,和高祖越来越疏远。如意被立为赵王之后,好几次险些取代了太子的地位,靠着大臣们的极力诤谏,以及留侯张良的计策,太子才没有被废掉。 吕后为人刚强坚毅,辅佐高祖平定天下,诛杀韩信、黥(qíng,情)布、彭越等大臣也多有吕后之力。高祖十二年(前195)四月甲辰日,高祖逝于长乐宫,太子承袭帝号做了皇帝。 吕后最怨恨戚夫人和她的儿子赵王,就命令永巷令把戚夫人囚禁起来,同时派人召赵王进京。使者往返多次,赵国丞相建平侯周昌对使者说:“高皇帝把赵王托付给我,赵王年纪还小。 我听说太后怨恨戚夫人,想把赵王召去一起杀掉,我不能让赵王前去。况且赵王又有病,不能接受诏命。” 吕后非常恼怒,就派人去召周昌。周昌被召到长安,吕后又派人去召赵王。 赵王动身赴京,还在半路上。惠帝仁慈,知道太后恼恨赵王,就亲自到霸上去迎接,跟他一起回到宫中,亲自保护,跟他同吃同睡。 太后想要杀赵王,却得不到机会。孝惠元年(前194)十二月一天清晨,惠帝出去射箭。 赵王年幼,不能早起。太后得知赵王独自在家,派人拿去毒酒让他喝下。 等到惠帝回到宫中,赵王已经死了。于是就调淮阳王刘友去做赵王。 这年夏天,下诏追封郦侯吕台的父亲吕泽为令武侯。太后随即派人砍断戚夫人的手脚,挖去眼睛,熏聋耳朵,灌了哑药,扔到猪圈里,叫她“人猪”。 过了几天,太后叫惠帝去看人猪。惠帝看了,一问,才知道这就是戚夫人,于是大哭起来,从此就病倒了,一年多不能起来。 惠帝派人请见太后说:“这不是人干的事情,我作为太后的儿子,再也不能治理天下了。”惠帝从此每天饮酒作乐,放纵无度,不问朝政,所以一直患病。 七年(前188)秋季八月戊寅日,惠帝逝世。发丧时,太后只是干哭,没有眼泪。 留侯张良的儿子张辟强任侍中,只有十五岁,对丞相陈平说:“太后只有惠帝这一个儿子,如今去世了,太后只干哭而不悲痛,您知道这里的原因吗?”陈平问:“是什么原因?”辟强说:“皇帝没有成年的儿子,太后顾忌的是你们这班老臣。如果您请求太后拜吕台、吕产、吕禄为将军,统领两宫卫队南北二军,并请吕家的人都进入宫中,在朝廷里掌握重权,这样太后就会安心,你们这些老臣也就能够幸免于祸了。” 丞相照张辟强的办法做了。太后很满意,才哭得哀痛起来。 吕氏家族掌握朝廷大权就是从这时开始的。于是大赦天下。 九月辛丑日,安葬惠帝。太子即位做了皇帝,到高祖庙举行典礼,向高祖禀告。 少帝元年(前187),朝廷号令完全出自太后。


周昌文言文阅读

1. 阅读下面的文言文,完成1 :A B D : 1.微:如果没有。教材“无斯人吾谁与归”(《岳阳楼记》)2.考查理解文言文虚词的含义和用法。A 助词,取独;B ①连词,表并列,②连词,表假设;C ①代词,他的,②连词,如果;D ①连词,于是,②介词,依靠或凭借3.考查理解文章的主要内容,并加以概括。B并非“处处”为国着想,从宠爱戚姬、欲废太子一事即可见 译文 周昌是沛县人,在秦时担任泗水卒史。等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的郡守、郡监。跟从沛公入关,推翻强秦的统治。在高祖六年(前201)时,周昌被封为汾阴侯。 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效,而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” 此后,戚姬的儿子如意立为赵王,年纪十岁,高祖担心如果自己死后,赵王会被人杀掉。赵尧去侍奉高祖,高祖独自心中不乐,慷慨悲歌,满朝文武不知道皇帝为什么会这样。赵尧上前请问道:“皇帝您闷闷不乐的原因,莫非是为赵王年轻而戚夫人和吕后二人又不和睦吗?是担心在您万岁之后而赵王不能保全自己吗?”高祖说:“对。我私下里非常担心这些,但是却拿不出什么办法来。”赵尧说:“您最好为赵王派去一个地位高贵而又坚强有力的相国,这个人还得是吕后、太子和群臣平素都敬畏的人才行。”高祖说道:“对。我考虑此事是想这样,但是满朝群臣谁能担此重任呢?”赵尧说道:“御史大夫周昌,这个人坚强耿直,况且从吕后、太子到满朝文武,人人对他都一直敬畏,因此,只有他才能够担此重任。”高祖说:“好。”于是御史大夫周昌就被调任赵国相国。 高祖去世之后,吕太后派使臣召赵王入朝,相国周昌让赵王推说身体不好,不能前往。使者往返去了三次,周昌都一直坚持不送赵王进京。于是吕后很是忧虑,就派使者召周昌进京。周昌进京之后,拜见吕后,吕后非常生气地骂他:“难道你还不知道我非常恨戚夫人吗?而你却不让赵王进京,为什么?”周昌被召进京城之后,吕后又派使者召赵王,不久,赵王果然来到了京城。他到长安一个多月,就被迫喝下毒药死去了。周昌因此也就称病引退,不再上朝拜见太后。三年之后,他也去世了。 2. 阅读下面文言文.完成1~5题周昌者,沛人也泰时为泗水卒史及 1.C(万岁:国君去世的委婉说法) 2.A(A代词,没有谁;B①连词,表并列关系,②连词,表修饰关系;c①代词,他的,②代词.自己;D①连词,于是,②介词,通过、经由)3.C(应是“但”)4.A(④是赵尧所说,不是“直接表现”;⑤⑥不涉及“直言不讳”)5.B(并非“处处”为国着想,从宠爱戚姬、欲废太子一事即可见)【附:文言文参考译文】 周昌是沛县人。 秦朝时担任泗水卒史。等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的那守、郡监。 从此周昌以卒史的资历追随沛公,沛公命周昌担任职志。(周昌)跟从沛公入关,推翻了秦。 沛公被封为汉王,任命周昌为中尉。曾经跟随(沛公)打败项籍,在(高祖)六年中,封周昌为汾阴侯。 周昌为人刚强,敢于直言。周昌曾经(在高祖)休息时进宫奏事,高祖正拥抱成姬,周昌(见此情景)回头便跑。 高帝追赶上(他).骑在周昌的脖子上,问道:“我是什么样的皇帝?”周昌昂起头说:“陛下就是夏桀、商纣(那样)的皇帝。 ”在这种情况下高祖大笑,但是(从此却)特别敬畏周昌。 等到高祖想废掉太子,立戚姬的儿子如意为太子时,大臣们坚决反对这样做,(但)都没能成功。周昌在朝廷上极力争辩,高祖问他的理由.周昌本来有口吃的毛病,又非常气愤。 (也就口吃得更加厉害了,他)说:“我的嘴不太会说.但我期……期……知道这样做是不行的。 陛下虽然想废掉太子,(但)我期……期……不接受您的诏令。” 高祖高兴地笑了。事过之后,吕后(因为曾)在东厢侧耳听到(上述对话),见到周昌时,为(此)跪下感谢(周昌)说:“若不是您(据理力争的话),太子几乎就被废掉了。” 此后,如意立为赵王,年纪十岁,高祖担心如果(自己)死后赵王(就)不能保全了。 赵尧侍奉高祖,高祖独自心中不高兴,慷慨悲歌,群臣不知道皇帝为什么会这样。 赵尧上前请问道:“皇帝您闷闷不乐的原因,莫非是因为赵王年轻而戚夫人和吕后又不和睦吗?是担心在您去世之后赵王不能保全自己吗?”高祖说:“对.我私下里非常担心这些,(但是)却拿不出什么办法来。 ”赵尧说:“您最好为赵王安排一个地位高贵而又坚强有力的相国,(这个人)还得是吕后、太子和群臣平素都敬畏的人才行。” 高祖说:“对。我考虑想这样,但群臣谁能(担此重任)呢?”赵尧说:“御史大夫周昌,这个人坚强耿直,况且从吕后、太子到大臣都一直敬畏他。 只有周昌能够(担此重任)。”高祖说:“好。” 于是调周昌为赵国相国。 高祖去世之后,吕太后派使臣召赵王(入朝),赵王的相国周昌让赵王称病不去。 使者往返了三次,周昌坚持不送赵王(入朝)。在这种情况下吕后很忧虑(这件事),就派使臣召周昌(入朝)。 周昌被召(入朝)之后.吕后(又)派使臣召赵王,赵王果然来了。(赵王)到长安一个多月,喝药死了。 周昌于是称病辞职,不上朝觐见,三年之后去世了。掌握关键,如同春天播种、夏天生长、秋天收获、冬天储藏,是天地运行的准则,不能冒犯违背它。 违背它的人,即使(暂时)成功.(最后也)必然失败。所以君主也掌有治理天下的关键,生长、养育、成功、收藏,也是不可冒犯违背的。 违背者,即使(一时)兴盛,(最后也)必会衰亡。这是自然运行的法则。 (也)是君主治国的基本纲领。 3. 周昌争强 古文翻译 昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下□桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策□止。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。既罢,吕后侧耳于东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。” 译文: 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” 4. 文言文翻译 : 其相周昌令王称疾不行,使者三反,周昌固为不遣赵王 你好,本文(选自《史记•张丞相列传第三十六》翻译:赵王的相国周昌让他推说身体不好,不能前往。 使者往返去了三次,周昌一直坚持不送赵王进京。 (很多的高考文言文阅读训练的题目。 不用怀疑答案了,绝对正确!)全文翻译:【参考译文】 周昌是沛县人。他的堂兄叫周苛,秦朝时候都是泗水郡的卒史。 沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。汉王四年,楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃出重围,走了,(汉王)命令周苛留守荥阳城。 楚军攻破荥阳城,想任命他做将领,周苛痛斥道:“你应该赶快投降汉王!不这样的话,很快地就要做俘虏了!”项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。这时,汉王任命周昌做御史大夫。 周昌为人性格刚强,敢说直话。像萧何、曹参这些人都比不上他。 周昌曾经有一次在高帝休息时进宫报告事情,高帝正抱搂着戚夫人,周昌见此情景,转身便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:你看我是什么样的君主?”周昌挺直脖子,昂着头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的君主。”高帝听了哈哈大笑,然而特别敬畏周昌。 等到高帝想废掉太子,立戚姬所生的儿子如意为太子时,大臣们都坚决反对,但是都未奏效。后来,皇上因为留侯的策略打消了这个主意。 而周昌在朝廷中和皇帝争辩时最强硬,高帝问他理由何在,周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您就算要废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。” 高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢房侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就欠身致谢说:“若不是您据理力争的话,太子险些就被废掉了。” 这以后,戚姬的儿子如意封为赵王,年纪十岁,高祖担心如果自己死后,赵王不能保全自己。高祖独自闷闷闷不乐,哀伤地唱着歌,大臣们不知道皇帝为什么会这样。 当时有一个名叫赵尧的人,年纪轻轻,他的官职是掌管符玺的御史。赵尧上前请安探问道:“皇帝您闷闷不乐的原因,莫非是为赵王年轻而戚夫人和吕后二人又不和睦吗?是担心在您万岁之后而赵王不能保全自己吗?”高祖说:“对。 我内心非常担心这些,但是不知道办法从哪里来。”赵尧说:“您最好为赵王派去一个地位尊贵而又刚强的相国,这个人还得是吕后、太子和群臣平素都敬畏的人才行。” 高祖说道:“对。我考虑此事也像这样,但是满朝群臣谁能担此重任呢?”赵尧说道:“御史大夫周昌,这个人坚毅不拔,质朴正直,况且从吕后、太子到满朝文武,人人对他都一直敬畏,因此,只有他才能够担此重任。” 高祖说:“好。”于是高祖就召见了周昌,对他说:“我想一定得麻烦您,您勉强也要替我去辅佐赵王,您去担任他的相国。” 周昌哭着回答:“我从一开始就跟随陛下,您为什么单单要在半路上把我扔给诸侯王呢?”高祖说:“我非常了解这是降职,但是我私下里又实在为赵王担心,再三考虑,除去您之外,其他人谁也厂能胜任。真是迫不得已,您就为我勉强走一遭吧!”于是御史大夫周昌就被调任赵国做了相国 高祖去世之后,吕太后派使臣召赵王入朝,赵王的相国周昌让他推说身体不好,不能前往。 使者往返去了三次,周昌一直坚持不送赵王进京。这时吕后很是忧虑,就派使者召周昌进京。 周昌进京之后,拜见吕后,吕后非常生气地骂他:“难道你还不知道我非常恨戚夫人吗?你却不让赵王进京,为什么?”周昌被召进京城之后,吕后又派使者召赵王,不久,赵王果然来到了京城。他到长安一个多月,就被迫喝下毒药死了。 周昌于是就推辞说有病,不再上朝拜见太后,三年之后,他也去世了。 5. 阅读下面文言文,完成小题(每小题2分,共6分) 小题1:C 小题1:C 小题1:B 小题1:(1)高祖独自心中不高兴,慷慨悲歌,群臣不知道皇帝为什么(会这样)。 (2)我考虑此事是想这样,但是群臣谁能(担此重任)呢? (3)高祖去世之后,吕太后派使臣召赵王(入朝),他(赵王)的相国周昌让赵王称病不去。 小题1:万岁:国君去世的委婉说法 小题1:C连词,表修饰关系;A①代词,他的,②代词,自己;B①介词,替,给②动词,制定,出; D①连词,于是,②介词,凭借 小题1:并非“处处”为国着想,从宠爱戚姬、欲废太子一事即可见 小题1:得分点(1)“独”“ 悲歌”“ 所以然”(2)“如是”“ 可”(3)“使使”“ 相”“ 不行” 6. 周昌争强文言文翻译,谢谢^ω^ 译文: 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” 7. 《汉书·周昌传》 译文 周昌刚强正直,敢于直言,从萧何、曹参以下官员对他都谨小慎微,言词卑下。 周昌曾在高帝宴饮时奏事,高帝正在拥抱戚姬,周昌退走。高帝追赶出来抓住周昌,骑在周昌脖子上问道:“我是怎样的君主?”周吕仰起头说: “陛下就是桀、纣之主。” 于是皇上笑起来,然而还是很怕他。当时高帝想废太子,立戚姬之子如意为太子,大臣们坚持劝谏争辩,都没有成功,皇上由于留侯张良的计策才作罢。 然而周昌在朝廷之上极力争辩,皇上问他的理由,周昌有口吃缺陷,又十分愤怒,说:“臣口吃不能讲出来,然而臣期期知其不可。陛下想废太子,臣期期不接受诏命。 8. 古文翻译: 见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废” 她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。” “她”指吕后、出自史记 周昌者,沛人也。其从兄曰周苛,秦时皆为泗水卒史。 及高祖起沛,击破泗水守监,于是周昌、周苛自卒史从沛公,沛公以周昌为职志,周苛为客。从入关,破秦。 沛公立为汉王,以周苛为御史大夫,周昌为中尉。 汉王四年,楚围汉王荥阳急,汉王遁出去,而使周苛守荥阳城。 楚破荥阳城,欲令周苛将。苛骂曰:“若趣降汉王!不然,今为虏矣!”项羽怒,亨周苛。 于是乃拜周昌为御史大夫。常从击破项籍。 以六年中与萧、曹等俱封:封周昌为汾阴侯;周苛子周成以父死事,封为高景侯。 昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。 昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下□桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。 及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策□止。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。 陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。 既罢,吕后侧耳于东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。” 是后戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧万岁之后不全也。 赵尧年少,为符玺御史。赵人方与公谓御史大夫周昌曰:“君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之,是且代君之位。” 周昌笑曰;“尧年少,刀笔吏耳,何能至是乎!” 居顷之,赵尧侍高祖。高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。 赵尧进请问曰:“陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有却邪?备万岁之后而赵王不能自全乎?”高祖曰:“然。吾私忧之,不知所出。” 尧曰:“陛下独宜为赵王置贵强相,及吕后、太子、髃臣素所敬惮乃可。”高祖曰:“然。 吾念之欲如是,而髃臣谁可者?”尧曰:“御史大夫周昌,其人坚忍质直,且自吕后、太子及大臣皆素敬惮之。独昌可。” 高祖曰:“善。”于是乃召周昌,谓曰:“吾欲固烦公,公强为我相赵王。” 周昌泣曰:“臣初起从陛下,陛下独柰何中道而□之于诸侯乎?”高祖曰:“吾极知其左迁,然吾私忧赵王,念非公无可者。公不得已强行!”于是徙御史大夫周昌为赵相。 既行久之,高祖持御史大夫印弄之,曰:“谁可以为御史大夫者?”孰视赵尧,曰:“无以易尧。”遂拜赵尧为御史大夫。 尧亦前有军功食邑,及以御史大夫从击陈豨有功,封为江邑侯。 高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。 使者三反,周昌固为不遣赵王。于是高后患之,乃使使召周昌。 周昌至,谒高后,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”昌既征,高后使使召赵王,赵王果来。至长安月余,饮药而死。 周昌因谢病不朝见,三岁而死。 后五岁,高后闻御史大夫江邑侯赵尧高祖时定赵王如意之画,乃抵尧罪,以广阿侯任敖为御史大夫。 任敖者,故沛狱吏。高祖尝辟吏,吏系吕后,遇之不谨。 任敖素善高祖,怒,击伤主吕后吏。及高祖初起,敖以客从为御史,守丰二岁,高祖立为汉王,东击项籍,敖迁为上党守。 陈豨反时,敖坚守,封为广阿侯,食千八百户。高后时为御史大夫。 三岁免,以平阳侯曹窋为御史大夫。高后崩,不与大臣共诛吕禄等。 译文 周昌是沛县人,他和堂兄周苛都在秦时担任泗水卒史。等到汉高祖在沛县起兵的时候,打败了泗水郡的郡守、郡监,这样,周昌、周苛二兄弟也就以卒史的资历追随沛公,沛公命周昌担任一名管旗帜的职志,周苛暂时在帐下当宾客。 后来他们都跟从沛公入关,推翻强秦的统治。沛公被封为汉王,汉王任命周苛为御史大夫,周昌为中尉。 汉王四年(前203),楚军在荥阳把汉王团团围住,情况紧急,汉王悄悄逃跑出围,命令周苛留守荥阳城。楚军攻破了荥阳,想任命他为将领,周苛痛斥道:“你们这些人应该赶快投降汉王,不然的话,很快地就要做俘虏了!”项羽听罢大怒,立刻就烹杀了周苛。 于是,汉王就拜周昌为御史大夫。周昌经常跟随汉王,并且多次击败项羽军。 因此,在高祖六年(前201)时,周昌和萧何、曹参一起受封,周昌被封为汾阴侯,周苛的儿子周成因父亲为国捐躯的原因,也被封为高景侯。 周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。 自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。” 高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。 后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。 陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,。 9. 夏元吉 文言文阅读原文翻译 夏原吉,字维哲,他的祖先是德兴人。 他的父亲夏时敏在湘阴做教谕官,于是在这里安家。夏原吉很早就成了孤儿,他努力学习,奉养母亲。 因州县地方官荐举进入太学,后被选入宫中书写皇帝的诏令。诸生中有的人大声说笑,夏原吉端正地坐着很严肃。 明太祖暗中观察认为他与众不同,提拔他做户部主事。明成祖即位,调任他任左侍郎。 浙西发大水,主管官员治水不见成效,永乐元年,命令夏原吉去治水。夏原吉穿着布衣徒步行走,日夜治理谋划,最热的天气不张伞盖,他说:“百姓劳苦,我怎么忍心独自舒适呢。” 治水完毕,他回到京城。永乐七年,皇帝北巡,命令夏原吉兼代理皇帝所至之地的礼部、兵部、都察院政事。 有两个禁卫军官冒领月俸,皇帝要斩他们。夏原吉说:“这个不合法律,假如他们确实是盗窃,将施加什么刑罚呢?”皇帝于是停止了斩他们的诏令。 明宣宗三年,随从皇帝北巡,皇帝拿夏原吉袋子里的干粮尝了尝,笑着说:“怎么这么难吃啊?”夏原吉回答说:“军队中还有挨饿的人呢。”皇帝命令把高官的饭食赐给他,而且犒劳了将士。 夏原吉有宏大的气量,人们不能测量它的边际。同在朝班的官员有优点,他就采纳接受;有的人有小过失,他一定为他们掩盖不张扬。 有一次一个官吏弄脏了他所穿的皇帝赐给的金织衣服,夏原吉说:“别害怕,脏污可以洗掉。”又有一次一个官吏弄脏了精微的文书,磕头请求死罪。 夏原吉不追问,自己入朝把过失归在自己身上,皇帝命令换了文书。吕震曾排挤夏原吉。 吕震为他的儿子请求官职,夏原吉认为吕震在“靖难”时守城有功,为他向朝廷请求。平江伯陈 起初也厌恶夏原吉,夏原吉反而时常称赞陈 有才能。 有的人问夏原吉:“气量可以学吗?”他说:“我年幼时,有人触犯了我,我不曾发怒。开始在脸色忍耐,中间一段时间在内心忍耐,时间长了就没有什么可忍耐的了。” 他曾经夜晚审阅记录罪犯口供的文书,拍着桌子叹息,笔要下落总是停止。妻子问他,他说:“这是年终执行死刑的奏章啊。” 有一次他与同朝班里的官员到别的地方饮酒,晚上回来时赶上下雪,经过宫门,有人想要不下马。夏原吉说:“君子不能因要昏暗中使品行堕落。” 他谨慎如此。


文言文阅读 武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长,以汉南归顺。高祖责其后服,世长稽首曰:“自古

小题1:A 小题1:B 小题1:D 小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。A项中“废”作为名词,意思为荒废的事业。小题1:本题考查对文言虚词的理解能力,结合具体语境理解词义即可。例句中和B句中的“之”都是“的”的意思。小题1:本题考查对文章内容的解读能力。根据汉高祖与苏世长的对话来理解即可。


文言文《高祖置酒》翻译及阅读答案

阅读下文,完成20-23题。(9分)

高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:”陛下慢而侮人,项羽仁而爱人,然陛下使人攻城掠地,所降下者因以予之,与天下同利也,项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:”公知其一,未知其二。夫运筹策帷幄之中,决胜于千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,功必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。” 《史记高祖本纪》

20、解释文中加点的词(2分)

①陛下慢而侮人(     )    ②吾所以有天下者何(     )

21、下列句子中“其”的用法和意义相同的两项是( )(2分)

A、此其所以为我擒也           B、若是,则与吾业者,其亦有类乎?

C、当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉  D、列侯诸将无敢隐朕,皆言其情

22、汉初“三杰”之一曾对刘邦说自己带兵“多多益善”,你觉得这句话应该是文中的______(人名)所说。(2分)

23、从文中看,项羽失天下的原因有哪些?刘邦取得天下的最主要原因是什么?(3分)

_______________________________________

参考答案与评分标准:
20、①傲慢 ②……的原因 

21、AC 22、韩信 

23、妒忌怀疑贤能之人,加害有功之臣,独占所得利益。(2分)善用人才。(1分)



参考译文:皇帝在洛阳南宫设置酒席。皇上说:“各位彻候(官职名)、将领不要对我有所隐瞒,都说说自己的看法。我为什么能得到天下呢?项羽为什么失去天下呢?”高起、王陵两人回答说:“您对待别人傲慢轻侮,项羽对待别人仁爱尊重。但是您派人攻占城池土地,投降或者被攻克的(土地),您就赏赐给有功的将领,和天下人一同受益。项羽妒贤嫉能,谋害有功劳的,猜疑贤能的人,别人战胜了也不赏赐人家功劳,下级攻占了土地也不和他分享,这就是他失去天下的原因。”皇上说:“你们只知道一方面,不知道另一方面。在营帐里谋划决策,在千里之外决定胜负,我不如张良;平定国家、安抚百姓,发放粮饷,不断绝运输粮食的道路,我不如萧何;率领百万军队,开战就一定能取胜,攻打就一定能打下,我不如韩信。这三人都是人杰,我能使用他们,这就是我能得到天下的原因。项羽有一个范增却不能用他,这就使他被我擒住的原因。”


高祖尝设宴这篇文言文的翻译

武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺。高祖责备他归顺迟了。苏世长叩首说:“自古以来帝王登基,用擒鹿作比喻,就是一个人得到了,其他人便收手了。哪里有捕获鹿以后,还忿恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢?”高祖和他有旧交,便一笑而释放了他。
后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获丰富,(高祖命令)将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周的诸位大臣问:“今天围猎快乐吗?”苏世长回答说:“陛下打猎,停止了政务,不过是一百来只猎物,没什么太值得高兴的!”皇上吃惊得脸色都变了,然后笑着说:“你发疯了吗?”苏世长回答说:“如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!”
苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道:“这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么装饰雕刻都很相像!”高祖回答说:“你擅于进谏,是个直率的人,其实内心狡诈。你难道不知道这座宫殿是我建的,为何(佯装不知而)怀疑是隋炀帝建的呢?” 苏世长回答说:“我真的不知道,只是看见高耸的披香殿的鹿台,是用琉璃做的瓦片,这不是一位崇尚节俭的君王所应做的。如果真是您建造的,实在不应当呀!我过去在武功,有幸做您的侍从,见到您的住所只不过能够用来遮蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其实是对他竭尽奢靡的惩罚,(您自己也应)不忘节俭呀。现在在他的宫殿内又大加装饰,想革除隋的暴政,又怎么办得到?”


2010杭州中考翻译武德四年王世充平后

武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺。高祖指责他归顺迟了。苏世长深深作了一个揖说:“自古以来帝王登基,都是用擒鹿来作比喻,一个人获得了,其他众人便收手了。哪里有捕获鹿以后,还忿恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢?”高祖和他有旧交,便一笑而过。   后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获很多,高祖命令将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周后问众位大臣说:“今天围猎快乐吗?”苏世长回答说:“皇上您错过了许许多多的猎物,今天围猎,不过收获一百来只,不算十分快乐!”皇上吃惊得脸色都变了,后来又笑着说:“你发颠了吗?”苏世长回答说:“仅从我的角度来考虑那么是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!”   苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道:“这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么雕刻装饰这么像呢?”高祖回答说:“你好进谏像个直率的人,其实内心狡诈。你难道不知道这座宫殿是我建的,为什么要假装不知道而怀疑是隋炀帝建的呢?” 苏世长回答说:“我实在不知道,只是看见倾宫、鹿台、琉璃等如此奢华,不是一位崇尚节约的君王所做的。如果真是您建造的,实在不合适呀!我当初在武功,有幸陪同皇上您,见到您的住所只不过能够用来摭蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其实是对他竭尽奢靡的惩罚,自己也要不忘节俭呀。现在在他的宫殿内又大加装饰,想要拨乱反正,怎么办得到呢?”高祖每次都给他好的脸色。苏世长前前后后多次进谏,高祖从中得到极大的好处。

注释:
遂笑而释之 (而):表修饰。   
畋:打猎。   
倾宫鹿台:高耸的宫殿和楼台。鹿台:纣王所修的台。这里披香殿的台。   
欲拨其乱,宁可得乎:想革除隋的暴政,怎么办得到?   
敛:收。   
宜:应当。   
今于隋宫之内 (于):在。

希望对您有帮助。


苏世长讽谏 全文翻译

原文
武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰: “自古帝王受命,为逐鹿之喻,一人得之,万夫敛手。岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也?”高祖与之有旧,遂笑而释之。
  后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:“今日畋,乐乎?”世长对曰:“陛下废万机,事畋猎,不满十旬,未为大乐。”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶?”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。”  尝侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是也!”高祖曰:“卿好谏似直,其心实诈。岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝?”对曰:“臣实不知。但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非帝王节用之所为也。若是陛下所造,诚非所宜。臣昔在武功,幸当陪侍。见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足。今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之,实谓惩其奢淫,不忘俭约,今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?”



译文
武德四年,高祖平定王世充后,他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺。高祖指责他归顺迟了。苏世长深深作了一个揖说:“自古以来帝王登基,都是用擒鹿来作比喻,一个人获得了,其他众人便收手了。哪里有捕获鹿以后,还忿恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢?”高祖和他有旧交,便一笑而过。
  后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获很多,高祖命令将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周后问众位大臣说:“今天围猎快乐吗?”苏世长回答说:“陛下打猎,荒废了政务,不足百日,没什么太值得高兴的!”皇上吃惊得脸色都变了,后来又笑着说:“你发疯了吗?”苏世长回答说:“如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!”  苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道:“这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么装饰(这么)奢华呢?”高祖回答说:“你好进谏像个直率的人,其实内心狡诈。你难道不知道这座宫殿是我建的,为什么要假装不知道而怀疑是隋炀帝建的呢?” 苏世长回答说:“我实在不知道,只是看见倾宫、鹿台、琉璃等如此奢华,不是一位崇尚节约的君王所做的。如果真是您建造的,实在不合适呀!我当初是一届武夫,有幸陪同皇上您,见到您的住所只不过能够用来遮蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了。如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其实是对他竭尽奢靡的惩罚,自己也要不忘节俭呀。现在在他的宫殿内又大加装饰,想革除隋的暴政,怎么办得到?”


欢迎采纳 希望帮到你


陈禽于旌门陈是什么意思

陈禽于旌门来自于《唐语林》卷一:
后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:“今日畋,乐乎?”世长对曰:“陛下废万机,事畋猎,不满十旬,未为大乐。”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶?”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。”

陈:陈列,摆放。陈禽于旌门的意思是将捕获的猎物陈放在旌门前。

译文如下:

后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获很多,高祖命令将捕获的禽兽陈列在旌门。高祖环顾四周后问众位大臣说:“今天围猎快乐吗?”苏世长回答说:“陛下打猎,荒废了政务,不足百日,没什么太值得高兴的!”皇上吃惊得脸色都变了,后来又笑着说:“你发疯了吗?”苏世长回答说:“如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!” 


《新唐书·苏烈传》全文翻译

《新唐书·苏烈传》 原文 : 苏烈,字定方,翼州武邑人。定方骁悍有气决,年十五,从父战,数先登陷阵。贞观初,从李靖袭突厥颉利于碛口,率教马二百为前锋,乘雾行,去贼一里许,雾霁,见牙帐,驰杀数十百人,余党悉降。 从葱岭道大总管程知节征贺鲁,至鹰娑川,定方始休士,见尘起,率精骑五百,逾岭驰捣贼营,贼众大溃。副总管王文度疾其功,谬谓知节琦:「贼虽走,军死伤者众。今当结辎重陈间,被甲而趋,贼来即战,是谓万全。」又矫制收军不深入。定方说知节曰: 「天子诏讨贼,今反自守,付功之立哉?且公为大将,而阃外之事不得专,顾副将乃得专之,胡不囚文度待天子命?」不从。至怛笃城,有胡人降,文度猥曰:「师还而降,且为贼,不如杀之,取其赀。」定方曰:「此乃自作贼耳,宁曰伐叛!」及分财,定方一不取。 高宗知之,比知节等还,悉下吏,当死,贷为民。 摧定方伊丽道行军大总管,复征贺鲁。贺鲁率十姓兵十万拒战,轻定方兵少,舒左右 翼包之。趸方令步卒据高,攒槊外向,亲引劲骑阵北原,贼三突步阵,不能入,定方因其 乱击之,鏖战三十里,斩首数万级,贼大奔。会大雪,吏请少休,定方曰:「虏恃雪,方 止舍,谓我不能进,若纵使远遁,则莫能擒。」遂勒兵进至双河,距贺鲁所百里,下令阵而行,薄金牙山。方贺鲁将畋,定方纵击,破其牙下数万人。 会思结阙俟斤都曼复叛,诏定方还为安抚大使。定方选精卒万、骑三千袭之,蚤夜驰三百里,至其所。都曼计穷,遂面缚降。俘献于干阳殿,有司请论如法。定方顿首请印: 「臣向谕痤下意,许以不死,愿丐其命。」帝曰:「朕为卿全信。」乃宥之。葱岭以西遂定。 (节选自《新唐书‧列传第三十六》)


《新唐书》卷一百文言文翻译

1. 文言文翻译《新唐书》全文 尹思贞是京兆长安人.二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军事.下属县邑的豪强蒲氏骄纵不守法,州府传文书令尹思贞审查他,揭发他的不正当得来的钱财上万,终于定罪处死,辖区百姓道贺,刻石碑赞颂.升为明堂县令,因良好的政事出名.提拔为殿中少监,任检校洺州刺史.正逢契丹人孙万荣作乱,北方一带受震惊,尹思贞安抚境内民众,唯独不受惊扰. 神龙初年,提拔为大理卿.雍地人韦月将告发武三思叛逆,唐中宗下令斩韦月将,尹思贞认为正处在春天萌发滋长的月份,坚持奏告不能斩杀,就判处杖刑,把他流放到岭南.武三思暗示主管官员施加法令杀韦月将,尹忠贞义坚持争论,御史人大李承嘉帮助武三思,因而拿别的事情弹劾尹思贞,使尹思贞不能见官陈述.尹思贞对李承嘉说:"您为天子执行法令,竟擅自使用权威,轻视法度,阿谀依附奸臣图谋不轨,现在您将要除掉忠良来自己任意妄为吗 "李承嘉羞愧恼怒,弹劾尹思贞,让尹思贞做了青州刺史.有人问他说:"您勤勉修养自身,为什么要与李承嘉辩论呢 "他回答道:"石头不能说话,可是有时也会发出声音.李承嘉依仗权势侮辱我,我坚持正义不受辱,也不知道这些话从哪里来的."他治理青州有政绩,蚕甚至一年结四次茧,黜陟使路敬潜到他的辖区,感叹道:"这不是良好的政事导致出现祥瑞吗!"上奏章说此事. 睿宗即位,征召尹思贞授官职为将作大匠,封他为天水郡公.仆射窦怀贞总管兴建金仙,玉真两座道观,大量的征用民夫工匠,尹思贞多次减少用人数量.窦怀贞责备尹思贞,尹思贞回答道:"您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,来讨好皇帝损害百姓,又听小人诬陷的话来在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了."他就拂衣离去,关上家门不出等候定罪.皇帝知道了此事,特地下命令让他办理公事.窦怀贞被处死后尹思贞被命任为御史大夫,多次提升为工部尚书.后请求辞职,皇帝答应了.尹思贞前后当了十三年郡的刺史,他的政事都因清明最佳闻名. 2. 新唐书 卷一百二 列传第二十七 全文翻译与注释 虞世南,是越州余姚人。 因他过继给他的叔父——南朝陈中书侍郎虞寄为后,所以字为伯施。他生性沉静,清心寡欲,和他的哥哥世基一起在吴郡顾野王门下学习十多年,终日专心学问,从不懈怠,甚至十多天不洗脸不梳头。 他的文章委婉多彩,他很崇拜仆射徐陵的文章,徐陵也说虞世南的文风颇象自己,因此虞世南得以文章著名。陈朝天嘉年间,他的父亲虞荔逝世,虞世南由于过分悲伤,损害了身体,几乎坚持不住。 陈文帝敬重虞荔的品德高尚,又了解到他的两个儿子都很博学,派人到他家里看护,召任虞世南为建安王的法曹参军。当时虞寄被陈宝应劫持,虞世南虽然为父亲服丧已满期,仍然粗衣粗饭;虞寄回来以后,才换去粗布衣服,开始吃肉食。 至德初年,升为西阳王友。陈朝灭亡,和哥哥世基在隋朝任职。 世基的文章清劲,超过了世南,但不如世南学问渊博,二人在当时都有很高的声望,人们将他兄弟二人比作晋朝的陆机、陆云兄弟。在隋炀帝杨广作晋王的时候,和秦王杨俊递相任用他。 大业年间,虞世南官至秘书郎隋炀帝虽然喜欢他有才能,但对他刚正的性格很头痛,所以并不怎么重用他,七品官当了十年也得不到升迁。虞世基机敏而善于巧言花语,隋炀帝很喜欢他,于是一天天尊贵起来,妻妾的穿戴和王公贵族一样,虞世南家里却很贫困,但他一点也不改变自己的节操。 宇文化及杀死隋炀帝,又将杀虞世基,虞世南抱住隋炀帝,请求代他而死,宇文化及不允许,隋炀帝被杀,虞世南悲痛过分,瘦得只剩下一把骨头。他随宇文化及来到聊城,被窦建德俘获,任他为黄门侍郎。 秦王季世民消灭了窦建德,任他为王府参军,转为记室,又升任太子中舍人。秦王李世民即皇帝位封他为员外散骑侍郎、弘文馆学士。 当时虞世南已年老体衰,多次请求退休,皇帝不允许,并升任他为太子右庶子,虞世南坚持不就任,改为秘书监,封爵为永兴县子。虞世南长相儒雅温顺,从外表来看,似乎连身上的衣服也抱不动,但意志坚强,议论政事坚持正确意见。 太宗李世民曾说:“我和虞世南讨论古今史事,他说了一句不合适的话,就因此而无限悔恨,他的态度竟是这样诚恳!”贞观八年,虞世南进封永兴县公。当时陇右一带发生山崩地震,大蛇不断出现,山东和江淮一带大水成灾,太宗为此忧虑,问虞世南该怎么办,虞世南回答说:“春秋时代,梁山发生山崩,晋侯把伯宗召来,问他该怎么办。 伯宗说:‘山河是国家的象征,所以发生山崩河枯这样的灾异,君主应该放弃一切排场,换盛紧为素服,乘素帷车,撤去鼓乐,离开宫殿,另居别室,以礼祭祀山川’。梁山,是晋国的象征,晋侯按着伯宗的话去做,因此没有造成灾害。 汉文帝元年,齐地楚地的二十九座山峰同日发生山崩,大水从地下诵出,汉文帝下令,各郡国不要来贡献,给天下人以恩惠,因此四方稳定,也没有造成灾害。后汉灵帝时,青蛇出现在皇帝的宝座旁边;晋惠帝时,在齐地出现三百步长的大蛇,经过街市,进入宗庙。 蛇本来应在野外草丛中,却进入街市,因此人们认为是怪异之事。现在蛇出现在山岭沼泽,这正是它生活的地方。 3. 《新唐书》卷一百五 列传第三十 求译文 褚遂良(人名),字登善,是 直散骑常侍(官名)褚亮的儿子。 隋朝大业(隋炀帝年号)末年,在薛举(人名,后来西秦政权的建立者)手下当 通事舍人(官名)。平定薛仁杲(薛举的儿子,西秦政权的第二任皇帝)后,被唐高祖封为秦王李世民的铠曹参军(官名)。 贞观(唐太宗年号)中期,升任起居郎(官名,记录皇帝的生活起居)。广读诸家文史典籍,善于书法(唐时的隶书就是今天的楷书)。 太宗经常感叹说:“虞世南(隋末唐初的书法大家)死后,没有比得过他书法的人!”魏征举荐褚遂良,太宗封他为侍书郎(官名)。(有一次)皇帝到处购买王羲之的书迹,天下人争相献奉,但皇帝不能辨出真伪。 唯独褚遂良能说出每件书帖书来历,才没有假冒的。 4. 翻译:《新唐书.卷一百一十七》 刘祎之,字希美,常州晋陵人。父子翼,字小心,在隋为著作郎。峭直有行,尝面折僚友短,退无馀訾。李伯药曰;"子翼詈人,人都不憾。"贞观初,召之,辞以母老,诏许终养。江南道巡察使李袭誉嘉其孝,表所居为孝慈里。母已丧,召拜吴王府功曹参军,终著作郎、弘文馆直学士。 祎之少与孟利贞、高智周、郭正一俱以文辞称,号"刘孟高郭",并直昭文馆。俄迁右史、弘文馆直学士。上元中,与元万顷等偕召入禁中,论次新书凡千馀篇。高宗又密与参决时政,以分宰相权,时谓"北门学士"。兄懿之,亦给事中,同两省。先是,姊为内官,武后遣至外家问疾,祎之因贺兰敏之私省之,坐流巂州。后为丐还,除中书舍人。 仪凤中,吐蕃寇边,帝访侍臣所以置之、讨之之宜,人人异谋,祎之独劝帝:"夷狄犹禽兽,虽被冯陵,不足校,愿戢威,纾百姓之急。"帝内其言。俄拜相王府司马。检校中书侍郎,帝谓曰:"卿家忠孝,朕子赖卿以师矩,冀蓬在麻不扶而挺也。" 后既立王为帝,以其参奉大议,愈亲之,擢中书侍郎、同中书门下三品,赐爵临淮县男。方是时,诏令丛繁,祎之思致华敏,裁可占授,少选可待也。司门员外郎房先敏坐累贬卫州司马,诉于相府,内史骞味道谓曰:"太后旨。"祎之曰:"乃上从有司所奏云。"后闻,以味道归非於上,贬青州刺史,加祎之太中大夫,赐物百段。后因曰:"君为元首,臣为股肱,以手足疾移於腹背,尚为一体乎?祎之引咎於已,忠臣也。"纳言王德真推顺曰:"戴至德无异才,惟能归善於君,为时所服。"后曰:"善。"后私语凤阁舍人贾大隐曰:"后能废昏立明,盍反政以安天下?"大隐表其言,后怒曰:"祎之乃负我!"垂拱中,或告祎之,受归诚州都督孙万荣金,与许敬宗妾私通,太后遣肃州刺史王本立鞫治,以敕示祎之,祎之曰:"不经凤阁鸾台,何谓之敕!"后以为拒制使,赐死于家,年五十七。 初,祎之得罪,睿宗以旧属申理之,姻友冀得释。祎之曰:"吾死矣。太后威福由己,而帝营救,速吾祸也!"在狱上疏自陈。临诛,洗沐,神色自若。命其子执笔占为表,子号塞不能书,祎之乃自捉笔,得数纸,词恳哀到,人皆伤之。麟台郎郭翰、太子文学周思钧怅叹其文,后恶之,贬翰巫州司法参军,思钧播州司仓参军。睿宗嗣位,赠祎之中书令。 翰者,尝为御史,巡察陇右。多所按劾。次宁州,时狄仁杰为刺史,民争言有异政。翰就馆,以笔纸置于案,谓僚属曰:"入其境,其政可知,愿荐使君美於朝,毋久留。"即命驾去。性宽简,读《老子》至"和其光,同其尘",慨然曰:"大雅君子,以保其身。"乃辞宪官,改麟台郎云。 魏玄同,字和初,定州鼓城人。祖士廓,仕齐为轻车将军。玄同进十擢第,调长安令。累官司列大夫。坐与上官仪善,流岭外。既废,不自护藉,乃驰逐为生事。上元初,会赦还,工部尚书刘审礼表其材,拜岐州长史。再迁吏部侍郎。永淳元年,诏与中书、门下同承受进止平章事。封钜鹿男。上疏言选举法弊曰: 方今人不加富、盗贼未衰、礼谊浸薄者,下吏不称职,庶官非其才,取人之道有所未尽也。武德、贞观,庶事草创,人物固乏。天祚大圣,享国永年,异人间出。诸色人流,岁以千计,官有常员,人无定限,选集猥至,十不收一,取舍淆紊。 夏、商以前,制度多阙。至周,焕然可观。诸侯之臣不皆命天子,王朝庶官不专一职。穆王以伯冏为太仆正,命曰:"慎简乃僚。"此乃自择下吏之言也。太仆正,特中大夫耳,尚以僚属委之,则三公、九卿亦当然也。故太宰、内史并掌爵禄废置,司徒、司马别掌兴贤诏事。是分任群司而统以数职,王命其大者,而自择其小者。 汉制,诸侯自置吏四百石以下,其傅、相大臣则汉为置之;州郡掾史、督邮、从事,悉任之牧守。 自魏、晋以后,始归吏部,而迄于今。以刀笔量才,簿书察行,法与世弊,其来久矣。尺丈之量,锺庾之器,非所及则不能度,非所受则无以容,况天下之大、士类之众,可委数人手乎!又尸厥任者,间非其选,至为人择官,为身择利,下笔系亲疏,措情观势要,悠悠风尘,此焉奔竞,使百行折之一面,九能断之数言,不亦难乎。 5. 文言文《新唐书·郑珣瑜传》翻译 翻译如下:王缙,字夏卿,他原本是太原祁人,后来客居河中。 年少好学,和兄长王维都名闻天下.参加草泽科、文辞清丽科考试都合格了,历任侍御史、武部员外郎.安禄山叛乱,王缙升任太原少尹,辅佐李光弼,因功加授刑部侍郎,迁任兵部侍郎,太原将领王无纵、张奉玮依仗有功,认为王缙是儒生而轻视他,不遵守律令,王缙斩杀他们示众,诸将吓得大腿战粟.第二年王缙回京城,以本官再次参知政事。当时元栽专权朝廷,天子无为,王缙曲意依附,不敢不顺从元栽.王缙又依仗自己有才能对元栽多有轻侮,即使元栽也恨他冒犯戏弄.京兆尹黎干议论政事固执己见,元栽厌恶他,王惜羞辱黎千说:“京兆尹,浅陋卑微的人,怎么知晓朝廷的事? ”王缙平素信佛,不吃肉荤,晚年尤其谨慎。 王缙妻子死后,他就4巴道政里的宅第改为佛寺,各道节度使、现察使来朝,王缙必定逝请来那里,婉言让他们出钱帮助营建。当初,代宗喜好立祠祭神,并不重视佛法,常常在闲暇时询问王缙为什么这样,王缙与元栽大谈福业报应,皇帝也有意崇佛了.由此在宫禁中祀佛,诵经供斋,号称“内道场”,每天引进一百多僧人,饮食供奉珍馐丰盛,出入乘坐官严车马,经费开支全由国库给付。 有夷狄入侵,必定集合众僧唱诵《护国仁王经》来祈祷消灾取胜,侥幸夷狄离开,皇帝就胡乱赏踢,不知限度.京郊的上等田地美好产业,多归佛寺.虽然咸奸宿乱的事情相继发生,皇帝始终不觉悟,还下诏天下官员不得桂打羞辱僧尼.当初,五台山佛寺铸钢为瓦,涂上金粉,耗费钱财以亿万计.王缙发给中书省符牒,派遣几十个僧人分行州县,聚敛钱财.王缙对皇帝说:“国家福运长久,是凭借了福4良,虽然时事多难,不足桂齿.安禄山、之思明毒乱正盛时,他们的儿子都遭到了灾祸,西戎入侵,还没有反击他们就退去了,都不是人为的事啊”。因此皇帝信佛更加坚定.群臣遵奉顺从这种风气,都谈论生死报应,所以人事搁置而不整治。 大历时期的政令刑罚,日益废置,就是由王缙与元栽倡导造成的.王缙生性贪婪,放纵亲成.和尚尼姑招财纳贿,锱铢必较(一点一滴都要计较就像市场上商人的样子.等到败露时,刘晏等人审问他的罪行,同元栽一道被判处死刑,刘晏说:“重刑二次审查,是国家固定法典,何况是大臣呢!法律有首犯从犯之分,不客都处死”于是奏报皇帝,皇帝怜悯王缙年老,不加刑,就贬王缙为括州刺史^建中二年死,时年八十二岁。 扩展资料:原文如下:郑珣瑜,字元伯,郑州荥泽人。 少孤,值天宝乱,退耕陆浑山,以养母,不干州里。转运使刘晏奏补宁陵、宋城尉,山

上一篇:无土泥鳅养殖技术

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条