我本可以容忍黑暗如果我不曾见过太阳,"我本可以忍受黑暗
"我本可以忍受黑暗
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森的《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒...
“我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳”出自哪首诗?
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。原文如下,英语原文 Had I not seen the Sun --- by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made —中文译文...
如果我不曾见过太阳,我本可以忍受黑暗。
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 ...
我本可以忍受黑暗,是什么意思啊?
译文:(江枫/译)我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 创作背景 相传这首诗作于1872年,这时候的狄金森已经42岁,过了自己的创作黄金期。但恰恰因为喷涌的诗情慢慢平缓,诗人的笔触也更加冷静并充满思考。42年人间岁月,喜悲寒暑,就是这一番。诗歌赏析 该诗秉...
“我本可以忍受黑暗”出自那首诗?
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...
"“IfI had never seen the sun
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷。英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不...
我本可以忍受黑暗出自哪首诗?
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...
我本可以忍受黑暗出自哪里
“我本可以忍受黑暗”出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》的译文,原诗如下:Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文如下:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过...
如果我不曾见过太阳是什么意思
《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷。英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 ...
我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳
这句话出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗:《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》该诗诗风简洁,四行两句,意蕴无穷。英语原文:Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文:我本可以忍受黑暗 如果我不...
上一篇:甘肃省会计人员继续教育入口,2018年甘肃临夏会计继续教育网登录
下一篇:没有了