求职简历网 > 知识 >

闪电部队修改

来源:求职简历网时间:2024-05-03 09:46:08编辑:皮带君

求《SS闪电部队在前进》中文歌词

The Mass/弥撒 SS闪电部队在前进 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 德国党卫军第一装甲师战歌--《SS闪电部队在前进》 这首歌曲由Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日 歌词: 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是 ...


“SS闪电部队在前进”的歌名是什么?

1、《闪电部队在前进》是指由《布兰诗歌》改编、Era合唱团演唱的单曲《The Mass》。正确的名字应该是《弥撒》。2、完整歌词:Semper crescis aut descrescis变化无常盈虚交替Vita detestabilis可恶的生活Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem无论贫贱与富贵命运之轮Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia...)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)(Divano)(神圣的)Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。该师的前身是1933年3月17日组建的“柏林警备队”,当时希特勒从慕尼黑的卫队中亲自挑选出120名士兵,作为个人的贴身警卫。同年9月的慕尼黑大会中,正式改称“阿道夫-希特勒”党卫队。由迪特里希任首领。1939年发展到3700人。在闪击波兰的战役中,它从南部发起进攻,势如破竹,于9月底攻入华沙。

德国军歌 闪电部队在前进 是什么年代的歌曲 ? 为什么现在这么流行 ?

《闪电部队在前进》是一首由戈培尔作曲的军歌,由19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》改编。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《闪电部队在前进》。 由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。我们听到的《闪电部队在前进》《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看。所谓的纳粹军歌只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。 The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国武装党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国武装党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,德国人Oberleutnant Kurt Wiehle作于1933年6月。 《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。哪怕不听古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。


德国二战有个军歌,很有士气,很好听,叫什么名字?

歌曲名:The Mas/弥撒可以听一下是不是这首曲子~,QQ音乐里面可以听,歌词听不懂,旋律很有气势非常好听。The Mass一直被众多网友误解为“德国党卫军第一装甲师战歌”《SS闪电部队在前进》。其实,这首歌名为The Mass(弥撒),作者是一个叫Era的乐队。《The Mass》并不是传言所说的纳粹德国党卫军第一装甲师师的军歌,纳粹的军歌是《PANZERLIED》.它非但与纳粹没有关系,反而是一首反纳粹的歌曲。这支歌曲确实经典,许多影视节目,社会活动都拿来作为背景音乐。实际上这是一首源自17世纪一个德国诗人用拉丁文写下的赞歌Carmina Burana(布兰诗歌), 后来Era乐队将它改编成了现代版的The Mass,这是一首雄壮的歌,让人心血澎湃!

纳粹军歌叫什么名字?

  《闪电部队在前进》。

  《闪电部队在前进》是一首由戈培尔作曲的军歌,由19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》改编。
  歌词
  德文版
  Ob\\'s stürmt oder schneit,
  Ob die Sonne uns lacht,
  Der Tag glühend hei?,
  Oder eiskalt die Nacht.
  Bestaubt sind die Gesichter,
  Doch froh ist unser Sinn,
  Ja unser Sinn;
  Es braust unser Panzer
  Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
  So schnell wie der Blitz,
  Dem Feinde entgegen,
  Im Panzer geschützt.
  Voraus den Kameraden,
  Im Kampfe ganz allein,
  Steh\\'n wir allein,
  So sto?en wir tief
  In die feindlichen Reihn.
  Wenn vor uns ein feindlicher
  Panzer erscheint,
  Wird Vollgas gegeben
  Und ran an den Feind!
  Was gilt denn unser Leben,
  Für unsres Reiches Heer,
  Ja Reiches Heer?
  Für Deutschland zu sterben
  Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks
  H?lt der Gegner uns auf,
  Wir lachen darüber
  Und fahren nicht drauf.
  Und droh\\'n vor uns Geschütze,
  Versteckt im gelben Sand,
  Im gelben Sand,
  Wir suchen uns Wege,
  Die keiner sonst fand.
  Und l??t uns im Stich
  Einst das treulose Glück,
  Und kehren wir nicht mehr
  Zur Heimat zurück,
  Trifft uns die Todeskugel,
  Ruft uns das Schicksal ab,
  Ja Schicksal ab,
  Dann ist unser Panzer
  Ein ehernes Grab.
  英文版
  Panzer Lied (Tank Song)
  If there's storm or it snows,
  Or the sun smiles on us,
  The day is burning hot,
  Or the night icy cold.
  Dusty are the faces,
  But joyful is our mind,
  Joyful our mind;
  Our tank roars ahead
  Within the storm wind.
  When a hostile tank
  appears ahead of us,
  Full throttle is given
  And we close with the foe!
  It's not our life we value,
  For the army of our realm,
  Army of our realm
  For Germany to die
  Is honor most high.
  And if we are abandoned
  By that unfaithful luck,
  And if we don't return
  To our homeland again,
  If a bullet strikes us down,
  If our fate calls on us,
  Yes calls on us,
  Then our tank will give us
  A metal grave.
  With thundering engines,
  Fast as a lightning bolt,
  The enemy engaging,
  Within our armor plates.
  Ahead of our comrades,
  In the battle, all alone,
  We stand all alone
  That's how we strike deep
  Into the enemy's ranks.
  With obstacles and tanks
  The foe blocks our path,
  We laugh about it
  And simply pass them by.
  And if ahead guns threaten,
  Hidden in the yellow sand,
  In the yellow sand,
  We seek out our way,
  中文版
  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
  闪电撕破了远处承重的黑幕,
  看,
  是闪电部队在前进。
  无论面对风暴或是雪花,
  还是太阳对我们微笑;
  火热的白天,
  寒冷的夜晚,
  扑面的灰尘,
  但我们享受着这种乐趣,
  我们享受着这种乐趣。
  我们的坦克轰鸣向前,
  伴随着阵阵尘沙。
  当敌人的坦克露出踪影,
  我们加大油门全速向前!
  我们生命的价值,纳粹德国党卫军装甲兵军服
  就是为了我们光荣的军队而战!
  为德国而亡是至高的荣誉!
  伴随着雷鸣般的引擎,
  我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。
  与同志们一起向前,
  并肩战斗,
  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列!
  面对敌人所谓的屏障,
  我们给予轻蔑的嘲笑,
  然后简单的绕过;
  如果前面的黄砂之中,
  隐藏的是那炮火的威胁,
  我们就找寻自己的道路,
  跃上那冲向胜利的通途!
  《布兰诗歌》如果我们为命运女神所抛弃,
  如果我们从此不能回到故乡,
  如果子弹结束了我们的生命,
  如果我们在劫难逃,
  那至少我们忠实的坦克,
  会给我们一个金属的坟墓。


SS闪电部队在前进,歌词

无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 歌词原文(德语) Ob\\'s stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend hei?, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh\\'n wir allein, So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh\\'n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. Und l??t uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab. 英文版歌词 Panzer Lied (Tank Song) If there's storm or it snows, Or the sun smiles on us, The day is burning hot, Or the night icy cold. Dusty are the faces, But joyful is our mind, Joyful our mind; Our tank roars ahead Within the storm wind. When a hostile tank appears ahead of us, Full throttle is given And we close with the foe! It's not our life we value, For the army of our realm, Army of our realm For Germany to die Is honor most high. And if we are abandoned By that unfaithful luck, And if we don't return To our homeland again, If a bullet strikes us down, If our fate calls on us, Yes calls on us, Then our tank will give us A metal grave. With thundering engines, Fast as a lightning bolt, The enemy engaging, Within our armor plates. Ahead of our comrades, In the battle, all alone, We stand all alone That's how we strike deep Into the enemy's ranks. With obstacles and tanks The foe blocks our path, We laugh about it And simply pass them by. And if ahead guns threaten, Hidden in the yellow sand, In the yellow sand, We seek out our way,


上一篇:欲望都市百度影音

下一篇:独狼百度影音

相关推荐

热门头条