求职简历网 > 知识 >

谢雅芳

来源:求职简历网时间:2024-03-29 21:44:18编辑:皮带君

谁知道蒙古国国歌的蒙语歌词?

不知道你要的是那一年的版本 都发给你吧

蒙古国国歌
《国歌》

森丁·达姆丁苏仁词
贝勒金·达姆丁苏仁、卢沃桑坚特斯·穆日约季曲

Ⅰ.
我们不动摇的独立国度,
所有蒙古人的神圣乡土,
所有世界上的美好事物,
永远的坚定无尽的前途。
同全世界真诚国家共处,
把我们的联系合作巩固,
尽我们所有意志和力度,
去开发我们热爱的蒙古。

Ⅱ.
愿我们伟大民族的国度,
用人民的生命来作支撑,
我们的祖先文化和语言,
让我们永远珍惜并发扬。
光荣人民活在勇敢蒙古,
享有无尚的自由和幸福,
欢乐的答案繁荣来支撑,
愿我们伟大祖国永昌盛。

蒙古国国歌(1991-2006)
蒙古人民共和国国歌(1950-1961)
《蒙古国歌》

森丁·达姆丁苏仁词
贝勒金·达姆丁苏仁、卢沃桑坚特斯·穆日约季曲

Ⅰ.
我们神圣的革命的山河,
是所有蒙古人民的祖国,
没有敌人能把我们攻破,
我们将会永远兴旺蓬勃。
对世界上所有正义之国,
我国都愿加强联系合作。
为发展我们亲爱的蒙古,
我们要全心全意同拼搏。

Ⅱ.
光荣人民在壮丽的蒙古,
战胜了苦难赢得了幸福,
有欢乐钥匙和发展路途,
雄伟蒙古祖国长存万古!
对世界上所有正义之国,
我国都愿加强联系合作。
为发展我们亲爱的蒙古,
我们要全心全意同拼搏。

蒙古人民共和国国歌(1961-1991)
《蒙古国际歌》

泽维格米丁·盖陶、特舒林·特什米德词
贝勒金·达姆丁苏仁、卢沃桑坚特斯·穆日约季曲

Ⅰ.
终结了过去的苦难和压迫,
保障了人民的幸福和权利,
人民共和国已经宣告成立,
她是以全民的意志作根基。
这美好壮丽的蒙古大地,
这国家多么强大而富裕,
她将千秋万代巩固强盛,
她会千秋万代成长不息。

Ⅱ.
敬爱的党拥有广阔的目光,
发展了强大的人民的国家,
坚定的意志和强劲的力量,
不可挡地超越历史向前进。
这美好壮丽的蒙古大地,
这国家多么强大而富裕,
她将千秋万代巩固强盛,
她会千秋万代成长不息。

Ⅲ.
同苏联坚实的并肩在一起,
认同人民的左翼进步思想,
让同国家现在的前进方向,
勇敢追随光大的共产主义。
这美好壮丽的蒙古大地,
这国家多么强大而富裕,
她将千秋万代巩固强盛,
她会千秋万代成长不息


蒙古国国歌歌词

歌曲:蒙古国歌(Монгол улсын төрийн дуулал)歌手:Т. Баясгалан/Г. Ариунбаатар填词:贝利金、卢沃桑坚特斯谱曲:森丁·达姆丁苏伦歌词Дархан манай тусгаар улс我们神圣的独立国家Даяар Монголын ариун голомт所有蒙古人的神圣故乡Далай их дээдсийн гэгээн үйлс伟大祖先留下光明事物Дандаа энхжиж, үүрд мөнxжинө将永远平静的继承和保持Хамаг дэлхийн шударга улстай同全世界所有真诚的国家Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж一起把团结和合作维持巩固Хатан зориг, бүхий л чадлаараа尽我们所有意志和力度Хайртай Монгол орноо мандуулъя去繁荣我们热爱的蒙古Өндөр төрийн минь сүлд ивээж伟大国家生命力的保持Өргөн түмний минь заяа түшиж是广大人民命运的关键Үндэс язгуур, хэл соёлоо民族根本的文化和语言Үрийн үрдээ өвлөн бадраая我们要永远的珍惜和发扬Эрэлхэг Монголын золтой ардууд强大蒙古的幸运的人民Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв享受着自由和解放的幸福Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур幸福发展的关键和支撑Жавхлант манай орон мандтугай我们壮丽的国家永昌盛扩展资料《蒙古国歌》,该歌曲收录在专辑《Golden Album》中,由Т. Баясгалан公司发行于2017-09-21,该张专辑包含了19首歌曲。蒙古国国歌的歌词最初由森丁·达姆丁苏仁(1908 - 1988)填上。现行的国歌版本在2006年7月6日颁布,歌词由蒙古国会(大呼拉尔l)修订,以纪念成吉思汗创立蒙古帝国800周年。

пожалуиста这个俄语单词的意思是什么?

你好,很高兴为你解答,首先,单词拼写有误,正确拼写是:пожалуйста。意思用法如下:1)请,劳驾。例句: Входите, пожалуйста!请坐!Скажите, пожалуйста, где находится банк?请问,银行在哪儿?2)不客气,请。例句:Спасибо! Пожалуйста!谢谢!不客气。Можно войти?Пожалуйста!能进去吗?请吧!3)固定用法Скажите пожалуйста!表示惊讶,你看你看!例句:Скажите пожалуйста, он ещё не доволен!你看看,他还不满意呢!4)与здравствуйте连用可以表示不满。注意与пожалуй区分。希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。


Тихий是什么意思

тих, -'а, -о;т'ише;тиш'айший
形容词 阳性 一格 四格
1. 轻(微)的;低的,低声的,低微的
2.寂静的;沉寂的
3.温和的;温顺的;安详的
4.缓慢的
5.微弱的;轻微的,不强烈的
6.萧条的;清淡的



Народу тихий ужас!
人太多了!

Тихий час
(医院、疗养院、幼儿园午饭后的)休息时间

тихий ход
慢行;低速

тихая грусть
轻微的忧愁

тихий ветерок
微风,轻风

тихая река
平静的河流

Тише воды, ниже травы.
〈俗语〉不显山,不露水(的人)

тихий нрав
温和的性情

тихий ребенок
安静的小孩

тихая торговля
萧条的生意

тихая жизнь
安静的生活

тихий городок
宁静的小城

тихая ночь
寂静的夜

тихий лес
寂静的森林

тихий стук
轻轻的敲击声

тихий звук
低声

читать тихим голосом
低声读


蒙古国国歌叫什么名字

  蒙古国国歌的名字是《蒙古国国歌》。

  Монгол улсын төрийн дуулал
  National Anthem of Mongolia
  歌词最初由 森丁·达姆丁苏仁 Tsendiin Damdinsüren (1908 - 1988)填上。现行的国歌版本在2006年7月6日颁布,歌词由蒙古国会(大呼拉尔The State Hural)修订,以纪念成吉思汗创立

  蒙古帝国800周年。
  蒙古国歌词曾有三次改动。1991年蒙古国实行民主改革至2006年7月6日,蒙古国国歌恢复最初创作时的版本,但删除了第二段有关歌颂蒙古人民革命党领袖 苏赫巴托尔和乔巴山,以及苏联领袖列宁和斯大林的歌词。
  歌曲4/4节拍,旋律庄严稳重,简单又流畅,是一首结合蒙古国和欧洲音乐风格的国歌。
  Билэгийн Дамдимсүрэн (1919 - 1991) Лувсанжамцийн Мөрдорж (1915 - 1996) нар
  Үгийг Цэндийн Дамдинсүрэн (1908 - 1988) зохиожээ.
  (2006年-现今)


这两段蒙古国国歌的视频怎么歌词不一样??

蒙古国国歌词曲作者:森丁·达姆丁苏仁词 贝勒金·达姆丁苏仁、卢沃桑坚特斯·穆日约季曲 Mongol Ulsiin To'riin DuulalDarhan manai huvsgalt uls Dayaar mongolyn ariun golomt Daisny hoeld hezee ch orohguei Dandaa enhjij ueuerd moenhjinoe Hamag delhiin shudarga ulstai Hamtran negdsen egneeg behjueuelj Hatan zorig, buehii chadlaaraa Hairt mongol ornoo manduul"yaa Zorigt mongolyn zoltoi arduud Zovlong tonilgoj, jargalyg edlev Jargalyn tuelhueuer, hoegjliin tulguur Javhlant manai oron mandtugai Hamag delhiin shudarga ulstai Hamtran negdsen egneeg behjueuelj Hatan zorig, buehii chadlaaraa Hairt Mongol ornoo manduul"yaa 歌词大意我们神圣的革命之乡, 是全蒙古人祖传炉床, 没有敌人能叫我们屈膝投降, 我们的昌盛将会持续到永远。 我国将与全世界友好国家的关系加强, 让我们尽心尽力把我们亲爱的蒙古发展。 英勇的蒙古人民辉煌, 曾经战胜了所有苦难, 赢得了幸福、愉快的钥匙和发展路向, 雄伟的蒙古,我们的国家万寿无疆! 我国将与全世界友好国家的关系加强, 让我们尽心尽力把我们亲爱的蒙古发展。

有谁认识蒙古国国歌

蒙古国国歌,旋律创作于1950年,由蒙古国作曲家贝利金·达姆丁苏伦(1919 - 1991) 和卢沃桑坚特斯·穆日约吉 (1915 - 1996)合作完成。乐曲启用于1961年,该乐曲曾三次填词成为国歌。
1991年-2006年版
Ⅰ.
我们不动摇的独立国度,
所有蒙古人的神圣乡土,
所有世界上的美好事物,
永远的坚定无尽的前途。
同全世界真诚国家共处,
把我们的联系合作巩固,
尽我们所有意志和力度,
去开发我们热爱的蒙古。
Ⅱ.
愿我们伟大民族的国度,
用人民的生命来作支撑,
我们祖先的文化和语言,
我们永远的珍惜和发扬。
光荣人民活在勇敢蒙古,
享有无尚的自由和幸福,
欢乐的关键繁荣的支撑,
愿繁荣我们伟大的蒙古。

1961年-1991年版
Ⅰ.
我们神圣的革命的山河,
是所有蒙古人民的祖国,
没有敌人能把我们攻破,
我们将会永远兴旺蓬勃。
对世界上所有正义之国,
我国都愿加强联系合作。
为发展我们亲爱的蒙古,
我们要全心全意同拼搏。
Ⅱ.
光荣人民在壮丽的蒙古,
战胜了苦难赢得了幸福,
有欢乐钥匙和发展路途,
雄伟蒙古祖国长存万古!
对世界上所有正义之国,
我国都愿加强联系合作。
为发展我们亲爱的蒙古,
我们要全心全意同拼搏。
(1961年-1991年,蒙古人民共和国国歌 )
附注:蒙古人民共和国在1991年实行政治改革,改名蒙古国后恢复原有蒙古国歌的风格,但删除了第二段有关歌颂苏联共产党和蒙古人民革命党的内容。
终结了过去的苦难和不义,
保障了人民的幸福和权利,
人民共和国已经宣告成立,
它是以全民的意志作根基。
这美好壮丽的蒙古大地,
这国家多么强大而富裕,
它将千秋万代巩固强盛,
它会千秋万代成长不息。


俄语高手请进 谁能帮我翻译一下这歌词

地球绕地轴自转
而我已经二十岁了
大门口传来出租车的喇叭声
我再次对你说——不

飞机又一次带我奔向天空
我向你大声叫喊——嗨、嗨
列里克,我的太阳,
我想再飞一阵

你又把我送到了家门口
拥抱我,亲吻我,
并且许诺把月亮从天上摘下来给我
只要我说声“好的”

对不起,我还有事
你给我打电话吧,再见,再见
桑尼亚,我的太阳
我爱你,但不会嫁给你
你听到了吗
桑尼亚,我的太阳
我想再散会儿步

教练员,按摩师,无关紧要的爱慕者
心态积极、心情愉快就好
痛苦和忧虑是多余的精神负担
有事儿的话就发短信

巴沙,我的太阳
我爱你,但不会嫁给你
你听见了吗
巴沙,我的太阳
我晚些给你打电话

列里克很好
巴沙也是
桑尼亚很善良
我却倔强得要命

他喜欢摩托
而我爱法拉利
他开玩笑的时候
我简直受不了

你开到尼斯 (尼斯——法国城市)
我们到嘎纳去 (嘎纳——法国城市)
你非常想去?
我也不知道

又或者
我们到索契晃晃去? (索契——俄罗斯城市)
因为我们三个人在一起不会无聊的

列里克,我的太阳
桑尼亚,我的太阳
巴沙,我的太阳

列里克,我的太阳


现在的巴尔喀什湖在唐朝时称为什么

巴尔喀什湖中国古称“夷播海”,一名巴勒喀什池。

补充:

你说的这四个一个都不是

明月湖现在还叫这个名字的有好多。

巢湖肯定不是,它在安徽省。

青海湖,古代称西海。

翠叶湖,像明月湖一样,这么大众到俗气的名字,实在很难考证。我估计你可能从哪里看到有个“碎叶湖”吧

碎叶湖我认为是一些网民的谣传和误解。甚至有人把碎叶湖说成是包含巴尔喀什湖和贝加尔湖的大湖,那纯属不懂地理了。

唐代有碎叶城,是安西四镇之一,李白的出生地,具体是哪里还有一些争议,现在很多人相信是在吉尔吉斯坦的托克马克市附近,那里有和名叫碎叶,碎叶城以河得名。没有湖


上一篇:银屏灯

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条