求职简历网 > 知识 >

sleeping sun

来源:求职简历网时间:2024-03-16 16:42:16编辑:皮带君

sleeping sun的歌词是什么意思?请指教!

Sleeping Sun The sun is sleeping quietly 阳光依旧睡的如此安静 Once upon a century 时光穿越了一个世纪 Wistful oceans calm and red 日落时大海的宁静与嫣红 Ardent caresses laid to rest 已经慢慢的褪去了色彩 For my dreams I hold my life 为了我的梦想我愿意付出我的生命 For wishes I behold my night 我向黑夜许愿让我看透一切 The truth at the end of time 我看到了真相 Losing faith makes a crime 它让我对自己的信仰感到迷茫 I wish for this night-time 我期盼着黑夜 to last for a lifetime 能伴着我走到生命的尽头 The darkness around me 黑夜环绕着我 Shores of a solar sea 在这日升日落的海岸 Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望能随着日落一去不复返 Sleeping Weeping With you 和你一同感受着悲伤长眠在一起 Sorrow has a human heart 心灵上的创伤 From my god it will depart 只有靠时间来抹去 I'd sail before a thousand moons 我将随着月光离去 Never finding where to go 去一个没有终点的终点 Two hundred twenty-two days of light 二百二十二天的光明 Will be desired by a night 终会被黑暗取代 A moment for the poet's play 诗人的灵感 Until there's nothing left to say 也终将会被磨灭 I wish for this night-time 我期盼着黑夜 to last for a lifetime 能伴我走到生命的尽头 The darkness around me 黑夜环绕着我 Shores of a solar sea 在这日升日落的海岸 Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望能随着日落一去不复返 Sleeping WeepingWith you和你一同感受着悲伤长眠在一起


ScarboroughFair的歌词是什么歌词翻译中文是什么意思

Scarborough Fair歌曲原唱:Paul Simon,Art GarfunkelAre you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗?Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好She once was the true love of mine 她曾是我的挚爱Tell her to make me a cambric shirt 告诉她替我做件麻布衬衫(On the side of a hill, in the deep forest green 山的一边,绿林深处)Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow crested ground 白雪覆盖的土地上追逐雀儿)Without no seams nor needlework 不用缝合,也无需针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain 大山之子的毛毯和床单)Then she'll be a true love of mine 那她就是我的挚爱(Sleeps unaware of the clarion call 熟睡中不觉号角声阵阵)Tell her to find me an acre of land 告诉她替我找一块土地(On the side of a hill, a sprinkling of leaves 山的一边,零星的叶)Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears 似银的泪水冲刷着坟茔)Between the salt water and the sea strand 在海水和海滨之间(A soldier cleans and polishes a gun 士兵擦拭着枪支)Then she'll be a true love of mine 那她就是我的挚爱Tell her to reap it in a sickle of leather 告诉她用皮镰来收割(War bellows, blazing in scarlet battalion 战火呼啸,王师浴血)Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill 将军们命令麾下士兵屠戮)And gather it all in a bunch of heather 用石楠草捆扎成束(And to fight for a cause they've long ago forgotten 为一个早已遗忘的理由而战)Then she'll be a true love of mine 那她就是我的挚爱Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗?Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好,She once was the true love of mine 她曾是我的挚爱。扩展资料:Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲。Scarborough Fair 原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑 La Luna。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。大陆填词人潘月剑根据该作品旋律,填写了中文版歌词《往事如昔》。

sleepingsun的歌词是什么意思?

The sun is sleeping quietly 一个世纪以前
Once upon a century 太阳静静沉睡
Wistful oceans calm and red 海洋平静赤红
Ardent caresses laid to rest 热吻已被埋葬


For my dreams I hold my life 为了梦想,苟延残喘
For wishes I behold my night 为了心愿,彻夜不眠
The truth at the end of time 时间尽头,悟出真理
Losing faith makes a crime 失去信念,产生原罪

I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你

Sorrow has a human heart 悲痛产生于心
From my god it will depart 我主不为所动
I'd sail before a thousand moons 日夜顺风航行
Never finding where to go 从来没有方向

Two hundred twenty - two days of light 二百二十二个日夜
Will be desired by a night 夜夜渴望直到某夜
A moment for the poet's play 戏剧性的一刻出现
Until there's nothing left to say 不停吟诗直至沉默

I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你

这歌究竟想表达什么?
信仰?爱情?夜愿
也许一个如代号般的名字解释了一切。


sleepingsun歌词翻译

The sun is sleeping quietly 一个世纪以前
Once upon a century 太阳静静沉睡
Wistful oceans calm and red 海洋平静赤红
Ardent caresses laid to rest 热吻已被埋葬


For my dreams I hold my life 为了梦想,苟延残喘
For wishes I behold my night 为了心愿,彻夜不眠
The truth at the end of time 时间尽头,悟出真理
Losing faith makes a crime 失去信念,产生原罪

I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你

Sorrow has a human heart 悲痛产生于心
From my god it will depart 我主不为所动
I'd sail before a thousand moons 日夜顺风航行
Never finding where to go 从来没有方向

Two hundred twenty - two days of light 二百二十二个日夜
Will be desired by a night 夜夜渴望直到某夜
A moment for the poet's play 戏剧性的一刻出现
Until there's nothing left to say 不停吟诗直至沉默

I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你

这歌究竟想表达什么?
信仰?爱情?夜愿…
也许一个如代号般的名字解释了一切。


求sleeping sun中文歌词。


  Sleeping Sun
  The sun is sleeping quietly 阳光依旧睡的如此安静
  Once upon a century 时光穿越了一个世纪
  Wistful oceans calm and red 日落时大海的宁静与嫣红
  Ardent caresses laid to rest 已经慢慢的褪去了色彩
  For my dreams I hold my life 为了我的梦想我愿意付出我的生命
  For wishes I behold my night 我向黑夜许愿让我看透一切
  The truth at the end of time 我看到了真相
  Losing faith makes a crime 它让我对自己的信仰感到迷茫
  I wish for this night-time 我期盼着黑夜
  to last for a lifetime 能伴着我走到生命的尽头
  The darkness around me 黑夜环绕着我
  Shores of a solar sea 在这日升日落的海岸
  Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望能随着日落一去不复返
  Sleeping Weeping With you 和你一同感受着悲伤长眠在一起
  Sorrow has a human heart 心灵上的创伤
  From my god it will depart 只有靠时间来抹去
  I'd sail before a thousand moons 我将随着月光离去
  Never finding where to go 去一个没有终点的终点
  Two hundred twenty-two days of light 二百二十二天的光明
  Will be desired by a night 终会被黑暗取代
  A moment for the poet's play 诗人的灵感
  Until there's nothing left to say 也终将会被磨灭
  I wish for this night-time 我期盼着黑夜
  to last for a lifetime 能伴我走到生命的尽头
  The darkness around me 黑夜环绕着我
  Shores of a solar sea 在这日升日落的海岸
  Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望能随着日落一去不复返
  Sleeping WeepingWith you和你一同感受着悲伤长眠在一起
  诗经版歌词:
  Sleeping Sun
  Nightwish
  The sun is sleeping quietly
  Once upon a century
  日兮日兮
  沉沦东海
  百年孤寂
  Wistful oceans calm and red
  Ardent caresses laid to rest
  沧浪之水
  浴血奔歌
  环日而息
  For my dreams I hold my life
  For wishes I behold my night
  彼云之梦
  穷尽吾生
  征途如夜
  漫漫多岐
  The truth at the end of time
  Losing faith makes a crime
  时不逝兮
  真假不现
  无失吾念
  无加吾罪
  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  愿待吾生
  此景长留
  黑暗有翼
  光岸若失
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you
  旸兮旸兮
  愿将从之
  与子同逝
  与子同泣
  Sorrow has a human heart
  From my god it will depart
  悲通心灵
  坚信吾念
  忧伤不至
  I'd sail before a thousand moons
  Never finding where to go
  寻航千月
  上下求索
  无处可觅
  Two hundred twenty-two days of light
  Will be desired by a night
  彼光之日
  为炬成灰
  无数永昼
  只为一夕
  A moment for the poet's play
  Until there's nothing left to say
  壮兮美哉
  诗人传颂
  世人无语
  悄然沉醉
  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  愿待吾生
  此景长留
  黑暗有翼
  光岸若失
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you
  旸兮旸兮
  誓将从之
  与子同逝
  与子同泣
  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  愿待吾生
  此景长留
  黑暗有翼
  光岸若失
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you
  旸兮旸兮
  誓将从之
  与子同逝
  与子同泣
  -----------------------------------


Night wish 夜愿‘ Sleeping Sun’,这首歌的歌词谁知道啊,翻译成中文是什么意思?


  Sleeping Sun
  The sun is sleeping quietly 阳光依旧睡的如此安静
  Once upon a century 时光穿越了一个世纪
  Wistful oceans calm and red 日落时大海的宁静与嫣红
  Ardent caresses laid to rest 已经慢慢的褪去了色彩
  For my dreams I hold my life 为了我的梦想我愿意付出我的生命
  For wishes I behold my night 我向黑夜许愿让我看透一切
  The truth at the end of time 我看到了真相
  Losing faith makes a crime 它让我对自己的信仰感到迷茫
  I wish for this night-time 我期盼着黑夜
  to last for a lifetime 能伴着我走到生命的尽头
  The darkness around me 黑夜环绕着我
  Shores of a solar sea 在这日升日落的海岸
  Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望能随着日落一去不复返
  Sleeping Weeping With you 和你一同感受着悲伤长眠在一起
  Sorrow has a human heart 心灵上的创伤
  From my god it will depart 只有靠时间来抹去
  I'd sail before a thousand moons 我将随着月光离去
  Never finding where to go 去一个没有终点的终点
  Two hundred twenty-two days of light 二百二十二天的光明
  Will be desired by a night 终会被黑暗取代
  A moment for the poet's play 诗人的灵感
  Until there's nothing left to say 也终将会被磨灭
  I wish for this night-time 我期盼着黑夜
  to last for a lifetime 能伴我走到生命的尽头
  The darkness around me 黑夜环绕着我
  Shores of a solar sea 在这日升日落的海岸
  Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望能随着日落一去不复返
  Sleeping WeepingWith you和你一同感受着悲伤长眠在一起
  诗经版歌词:
  Sleeping Sun
  Nightwish
  The sun is sleeping quietly
  Once upon a century
  日兮日兮
  沉沦东海
  百年孤寂
  Wistful oceans calm and red
  Ardent caresses laid to rest
  沧浪之水
  浴血奔歌
  环日而息
  For my dreams I hold my life
  For wishes I behold my night
  彼云之梦
  穷尽吾生
  征途如夜
  漫漫多岐
  The truth at the end of time
  Losing faith makes a crime
  时不逝兮
  真假不现
  无失吾念
  无加吾罪
  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  愿待吾生
  此景长留
  黑暗有翼
  光岸若失
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you
  旸兮旸兮
  愿将从之
  与子同逝
  与子同泣
  Sorrow has a human heart
  From my god it will depart
  悲通心灵
  坚信吾念
  忧伤不至
  I'd sail before a thousand moons
  Never finding where to go
  寻航千月
  上下求索
  无处可觅
  Two hundred twenty-two days of light
  Will be desired by a night
  彼光之日
  为炬成灰
  无数永昼
  只为一夕
  A moment for the poet's play
  Until there's nothing left to say
  壮兮美哉
  诗人传颂
  世人无语
  悄然沉醉
  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  愿待吾生
  此景长留
  黑暗有翼
  光岸若失
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you
  旸兮旸兮
  誓将从之
  与子同逝
  与子同泣
  I wish for this night-time
  to last for a lifetime
  The darkness around me
  Shores of a solar sea
  愿待吾生
  此景长留
  黑暗有翼
  光岸若失
  Oh how I wish to go down with the sun
  Sleeping
  Weeping
  With you
  旸兮旸兮
  誓将从之
  与子同逝
  与子同泣
  -----------------------------------


跪求NIGHTWISH的SLEEPING SUN的中文歌词

A grand oasis in the vastness of gloom
盛大绿洲之邸 隐匿于无尽幽冥之中
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
月亮之子 于蛛网凝结的露水璀灿生处
Constellations beholders of the 3rd vagrant
观望星辰 开始第三次漂泊
Theater for the play of life
上演生命的轮回

Tragedienne of heavens
天堂里的悲剧女伶
Watching the eyes of the night
凝视黑夜的双眼
Sailing the virgin oceans
向陌生荒蛮的海洋远征
A planet ride for the Mother and Child
一颗行星为这对母子而升起

Floating upon the quiet hydrogen lakes
漂浮在如此寂静的湖面之上
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
神的佳肴如此芬美芳香 令人愉悦
Ephemeral life touched by a billion-year show
亿万年的久远时光 震撼了这卑微短暂的生命
Separating the poet from the woe
悲哀使诗人远走他乡

Tragedienne of heavens...
天堂里的悲剧女伶

Oracle of the Delphian Domine
来自神喻的天启
Witness of Adam's frailty
亚当脆弱的见证
Seer of the master prophecy
掌握预言的卜者
The stellar world her betrothed
星光的世界是她的伴侣

Wanderers in cosmic caravan
宇宙中不停流浪的旅者
Universal bond - The Starborn
宇宙的纽带 星之子

A son in the search for the truth
搜寻真相的儿子
Following the pages of Almagest
在占星术中跋涉
Discovering the origin of dreams
发现了最原初的梦想
Stargazers ride through the ancient realms
观星者越过上古的王国

Tragedienne of heavens...
天堂里的悲剧女伶

2 Gethsemane
耶路撒冷

Toll no bell for me Father
不可为我父摇响钟声
But let this cup of suffering pass from me
因为这杯苦酒将置我于死地
Send me no shepherd to heal my world
无人指引 我亦将挽救我的世界
But the Angel - the dream foretold
因为天使在梦中告诉我
Prayed more than thrice for You to see
将为你所见的再三祈祷
The wolf of loneliness in me
而我内心的孤狼
not my own will but Yours be done...
虽不是我的意愿但是你却已经做到..


You wake up where's the tomb?
你在哪座坟墓中醒来
Will Easter come, enter my room?
从东方而来,进入我的房间
The Lord weeps with me
上帝为我而落泪
But my tears fall for you
但我落泪却是因你

Another Beauty
另一位美女
Loved by a Beast
爱上野兽
Another tale of infinite dreams
另一个无穷的梦境
Your eyes they were my paradise
你的双眼是我的天堂
Your smile made my sun rise
你的微笑是我的阳光

Forgive me for I don't know what I gain
原谅我吧 因我不知如何得到
Alone in this garden of pain
独自在伤痛的花园中
Enchantment has but one truth:
被迷惑只因为一个真相:
I weep to have what I fear to lose
因为恐惧迷失而哭泣

You wake up where's the tomb...
你在哪座坟墓中醒来

"I knew you never before
我知道你无法回到从前
I see you never more
我知道你已离去
But the love the pain the hope beautiful one
但是爱人的痛苦期待
Have made you mine 'till all my years are done"
掘尽你宝藏直到我死去的那天

Without you
没有你
The poetry within me is dead
我心中的诗篇已死

3 Devil and the Deep dark ocean
恶魔和深蓝之海

A snowy owl above the haunted waters
雪白的猫头鹰盘旋在鬼魂出没的水面之上
Poet of ancient gods
远古诸神的诗人
Cries to tell the never ending story
悲鸣着永不完结的故事
Prophecy of becoming floods
预言即将到来的洪水

An aura of mystery surrounds her
在她身旁围绕着一种神秘光环
The lady in brightest white
女王夺目的纯洁
Soon the incarnate shall be born
即将幻化成形
The Creator of the Night
夜晚的创造者

Deep dark is His Majesty's kingdom
无限的黑暗是他神圣的王国
A portent of tomorrow's world
明日世界的预兆
There shall the liquid give Him power
这无常之变赋予他权力
The red-eyed unborn lord
火红双眼的未来之王

Fatal embrace of the blood red waters
来自血色河流的致命拥抱
The cradle of infinite gloom
永恒黑暗的摇篮
The spell to master this Earth
对大地之主的诅咒
Carven on an infant's tomb
雕刻在婴儿的墓碑之上

"I will die for the love of the mermaid
我期待在海妖的爱中死去
Her seduction beauty and scorn
她的诱惑那么迷人却又轻蔑
Welcome to the end of your life
欢迎结束你的生命
- Hail the Oceanborn!"
为欲海重生而欢呼

"Disgraced is my virginity
不洁 就是我的童贞
Death has woven my wedding dress
我的婚纱 出自死亡的裁剪
Oh Great Blue breathe the morning dew
孕育中的蓝色汪洋 呼吸着清晨的露水
For you are the cradle of the image of god"
为你,幻想之王的摇篮

"Brave now long rest is sweet
勇士已长久安息
With me here in the deep"
和我一起在这大海的深处

"I prayed for pleasure wished for love
我祈祷得到爱情的甜蜜祝福
Prayed for your - "
为你祈祷

"Never pray for me!"
却永不要为我祈祷

"Who the hell are you for me
谁为我而诅咒你
But a mortal dream to see?"
但是凡人的梦能看见什么?

"This apathetic life must drown
这麻木的生命必须结束
Forever just for me"
永远属于我

"Leave me be
离开我
Leave me be
离开我
Leave me be...ee...eeee"
离开我

"From cradle to coffin
从摇篮到灵柩
Shall my wickedness be your passion"
我的邪恶将成为你的热情

We shall come to set the dolphins free
我们会像海豚般自由
We shall wash the darkened blood red sea
我们将在黑暗的血海中洗尽过去
Our songs will echo over the mountains and seas
我们的歌声将在山海之间回响
The eternity will begin once again in peace
来世将在宁静中再次轮回


4 Sacrament of Wildness
荒原圣礼

Naked in midwinter magic,Lies an angel in the snow
横卧在风雪中的天使 裸露在冬至的魔法之中
The frozen figure crossed by tracks of wolves
冰封的大地上遗留着狼群的足迹
An encounter symbolic yet truthful
镜像的遭遇 如此真实
With a hungry choir of wolves
随着饥饿的狼群
An agreement immemorial to be born
一个不朽的契约即将降生

Dulcet elves harps from a dryad forest
树精的森林 有精灵的竖琴声美妙
Accompany all charming tunes
伴随着蛊惑的曲调
Of a sacrament by a campfire
在旁篝火围绕 圣礼开始
A promise between the tameless And the one with a tool
野性生灵和人类之间的诺言
Tonight the journey from a cave begins
今夜开始了来自洞穴的旅程

I want to hunt with the tameless heart
我用永不妥协的心狩猎
I want to learn the wisdom of mountains afar
我将向遥远的群山吸取智慧
We will honor the angel in the snow
我将向被雪掩埋的天使致敬
We will make the streams for our children flow
我将为我们漂流的孩子涌动潮流

Wrapped in furs beneath the northern lights
用兽皮包裹 深埋在北极光之下
From my cave I watch the land untamed
从我的洞穴眺望野性的大地
And wonder if some becoming season
想着即将到来的季节
Will make the angel melt in shame
将天使在耻辱中融化

I want to hunt with the tameless heart...
我用永不妥协的心狩猎...


是这个吗?


sleeping sun中有一句‘Two hundred twenty-two days of light 二百二十二天的光明 ’

《Sleeping Sun》这首曲子是为了纪念英军1692年在苏格兰GLENCOE地区大屠杀而作的,刻画凯尔特人心中永远的痛。曲速缓慢,意味深长。 SLEEPING SUN 沉睡的太阳 The sun is sleeping quietly 太阳安静地沉睡 Once upon a century 日复一日 Wistful oceans calm and red 满心渴望的海洋平静而泛红 Ardent caresses laid to rest 在与太阳热吻之后便安然入睡 For my dreams I hold my life 我继续存在,因为还有甜美的梦境 For wishes I behold my night 我注视夜晚,因为还有未完的心愿 The truth at the end of time 最后得到了真相: Losing faith makes a crime 失去信仰便是犯罪 I wish for this night-time 我臆想着这夜晚时间 to last for a lifetime 能否永远持续下去? The darkness around me 笼罩着我的黑暗 Shores of a solar sea 便是太阳光芒海洋的岸滨 Oh how I wish to go down with the sun 哦,我多么想与太阳一同沉落! Sleeping 沉睡 Weeping 哀泣 With you 与你一起 Sorrow has a human heart 哀愁也有一颗人性的心 From my god it will depart 却注定要与它相离 I'd sail before a thousand moons 我本应在无数月圆之夜之前就已扬帆远行 Never finding where to go 就算不能找到一个预定的目的地 Two hundred twenty-two days of light 两百二十二个白昼 Will be desired by a night 将被夜晚追随 A moment for the poet's play 哪怕多少也给我一点演绎的时间吧 Until there's nothing left to say... 直到我们无言之时... I wish for this night-time 我臆想着这夜晚时间 to last for a lifetime 能否永远持续下去? The darkness around me 笼罩着我的黑暗 Shores of a solar sea 便是太阳光芒海洋的岸滨 Oh how I wish to go down with the sun 哦,我多么想与太阳一同沉落! Sleeping 沉睡 Weeping 哀泣 With you 与你一起


帮忙翻译一下Nightwish的<sleeping sun>,美化过的额外加分

Sleeping Sun

Nightwish

The sun is sleeping quietly太阳安静地沉睡着
Once upon a century从遥远的一个世纪以前
Wistful oceans calm and red忧愁渴望的海平静、绯红
Ardent caresses laid to rest热烈的爱抚已沉寂下来

For my dreams I hold my life 为了梦想我持有着生命
For wishes I behold my night 为了心愿我期待着黑夜来临
The truth at the end of time 在终结之时获得了真相
Losing faith makes a crime 失去了信仰而获得罪

I wish for this night-time 我愿这夜晚
to last for a lifetime 能持续我一生的时光
The darkness around me 黑暗围绕着我
Shores of a solar sea 在这太阳海的岸边
Oh how I wish to go down with the sun 我是那么渴望与太阳一同坠落
Sleeping 沉睡
Weeping 哭泣
With you 在你身边

Sorrow has a human heart 悲伤有着像人一样的心
From my god it will depart 它将背弃我的神离去
I'd sail before a thousand moons 我在遥远的从前已经启航
Never finding where to go 永远找不到要去向何方

Two hundred twenty-two days of light 二百二十二个白昼的光芒
Will be desired by a night 都将被一个夜晚吸引
A moment for the poet's play 就像诗人戏剧中的那个瞬间
Until there's nothing left to say 直到再也没有了任何语言
I wish for this night-time 我愿这夜晚
to last for a lifetime 持续我一生的时光
The darkness around me 黑暗围绕着我
Shores of a solar sea 在这太阳海的岸边
Oh how I wish to go down with the sun 我多么渴望和太阳一同堕落
Sleeping 沉睡
Weeping 哭泣着
With you 在你身边


I wish for this night-time 我愿这夜晚
to last for a lifetime 持续我一生的时光
The darkness around me 黑暗围绕着我
Shores of a solar sea 在这太阳海的岸边
Oh how I wish to go down with the sun 我多么渴望和太阳一同坠落
Sleeping 沉睡
Weeping 哭泣着
With you 在你身边...


《sleeping sun》,这个现场有多少人听哭过

  《Sleeping Sun》是成立于1996年的芬兰交响哥特金属乐团Nightwish(夜愿)在1999年发行的单曲CD中的第1首歌曲,是Nightwish夜愿慢歌里面最经典最好听的一首,作为 Nightwish演唱会的压轴歌曲,《Sleeping Sun》给人带来的震撼感不容小视。在这首歌曲里女主唱Tarja Turunen以其洪亮、高亢的嗓音把这首歌曲宏伟磅礴的气势展现的淋漓尽致,音域上的收放拉伸把空间感演艺的非常到位,隐约间还能听到些许回声,颇有余音绕梁、三日不绝之势。女主唱特别的声音,把古典元素细致的融入金属乐,歌剧层次化的嗓音,死亡的悲伤、禁忌的爱、深重的痛苦构成了这首歌曲。
  1999年8月11日首次发行版正式名称为《Sleeping Sun – 4 Ballads of the Eclipse》;再次编辑版本收录于2005年专辑《Highest Hopes》中,发行于2005年10月19日,此版本仍为Nightwish首任女主唱Tarja Turunen担任主唱,为其离队前最后一次参与录制


上一篇:假面骑士wizard剧场版

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条